내 전여친이 홍콩인이어서 그쪽말이 익숙함
홍콩쪽은 광동어를 쓰는데 이게 중국표준어 즉 보통화랑 엄청 다름
숫자로 예를들면
표준어는 이 얼 싼 쓰 오 류 찌 빠 지우 슈 이고
광동어는 얏 이 삼 세이 음 록 찻 팟 가오 쌉 임
보통화는 한국 발음으로 말할때 받침이 ㄴ,ㅇ,ㄹ 같은게 주로 와서 부드러운 느낌인데
광동어는 ㅅ ㅁ ㄱ 같은 글자들이 잇어서 들으면 쎈 느낌이남
아무튼 그렇다고
내 전여친이 홍콩인이어서 그쪽말이 익숙함
홍콩쪽은 광동어를 쓰는데 이게 중국표준어 즉 보통화랑 엄청 다름
숫자로 예를들면
표준어는 이 얼 싼 쓰 오 류 찌 빠 지우 슈 이고
광동어는 얏 이 삼 세이 음 록 찻 팟 가오 쌉 임
보통화는 한국 발음으로 말할때 받침이 ㄴ,ㅇ,ㄹ 같은게 주로 와서 부드러운 느낌인데
광동어는 ㅅ ㅁ ㄱ 같은 글자들이 잇어서 들으면 쎈 느낌이남
아무튼 그렇다고