영어 번역이 썩 잘 된 편은 아닌듯
의미 전달은 확실히 되는데 가독성이 구림
보통 이런건 외국어 잘하는 현지인 데려다가 번역 시키는게 확실한데
딱 봐도 영어 잘하는 한국인 데려다가 번역 시켜서 문장 읽다보면 계속 이질감이 듬
더 자연스러운 표현이 많은데 굳이 이 상황에서 이런 문장을 써야한다고? 싶은 장면이 5분에 한번씩 나옴
차라리 검수 인원을 좀 붙여서 문장을 다듬었으면 훨씬 나았을텐데
시나리오가 강점인 게임에서 이런식으로 필력에서 깍아먹고 들어가면 겜 장점이 확 죽는다고 보는데