After All - Donna Burke
After all, there's a moon
그리하여, 저 달이 있었죠
That still shines upon the hillside
여전히 온 언덕의 경사면을 비추고 있어요
And it shines on all the dark and shadowed lands of Man
그리고 그 빛은 사람의 모든 어둠과 그늘진 땅 위를 비추죠
After all, when the Earth is a great ghost town
그리하여, 이 땅이 거대한 유령 마을일때도
Circling around
곁을 맴돌며
There's a moon that still shines upon our shores
저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서
That will shine forever more
언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도
After all, through the thorns
그리하여, 가시밭을 넘어서
Through the wastelands we have wandered
우리가 헤매던 황무지를 넘어서
Through a world that lies in broken pieces at our feet
우리의 발에 짖밟혀 부서진 파편이 깔린 세계 속을 넘어서
After all, there's a light in the darkest night
그리하여, 그 깊은 어둠 속의 밤에는 빛이 있었죠
Glittering down
눈부시게 내리는
There's a moon that still shines upon our shores
저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서
That will shine forever more
언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도
See how what's given, we abuse
보세요, 주어진 것이 무엇인지, 우리가 어떻게 남용했는지
See how the eternal, we can lose
보세요, 영원을, 우리가 잃어버릴수 있다는 것을
See how what's always there in front of us
보세요, 우리들의 앞에 항상 무엇이 있었는지를
Never ever makes us curious
우리를 궁금하게 만든 적이 없었죠
To think that
그걸 생각해보면
All can disappear, without a trace, erased...
모든 것은 사라질수 있어요, 흔적도 없이, 지워질수 있어요...
See how the simple becomes confused
보세요, 간단한 것들이 혼란스러워지는 것을
See how all beauty is beat and bruised
보세요, 모든 아름다움은 상처입고 멍들었어요
See how what's always there in front of us
보세요, 우리들의 앞에 항상 무엇이 있었는지를
Never ever makes us curious
우리를 궁금하게 만든 적이 없었죠
To think that
그걸 생각해보면
Around the bend
머릿속이 아찔해질거예요
Is the end
이런 일도 끝이 나겠죠
Where the world will lie in broken pieces at our feet
우리의 발에 짖밟혀 부서질 파편들이 깔릴 세상에서
But after all, there's a light in the darkest night
하지만 그리하여, 그 깊은 어둠 속의 밤에는 빛이 있었죠
Turning us around
우리의 곁을 선회하며
There's a moon that still shines upon our shores
저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서
That will shine forever more
언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도
영어 잘 몬해염 발번역 ㅈㅅ