After All - Donna Burke


After all, there's a moon

그리하여, 저 달이 있었죠

That still shines upon the hillside

여전히 온 언덕의 경사면을 비추고 있어요

And it shines on all the dark and shadowed lands of Man

그리고 그 빛은 사람의 모든 어둠과 그늘진 땅 위를 비추죠

After all, when the Earth is a great ghost town

그리하여, 이 땅이 거대한 유령 마을일때도

Circling around

곁을 맴돌며

There's a moon that still shines upon our shores

저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서

That will shine forever more

언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도


After all, through the thorns

그리하여, 가시밭을 넘어서

Through the wastelands we have wandered

우리가 헤매던 황무지를 넘어서

Through a world that lies in broken pieces at our feet

우리의 발에 짖밟혀 부서진 파편이 깔린 세계 속을 넘어서

After all, there's a light in the darkest night

그리하여, 그 깊은 어둠 속의 밤에는 빛이 있었죠

Glittering down

눈부시게 내리는

There's a moon that still shines upon our shores

저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서

That will shine forever more

언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도


See how what's given, we abuse

보세요, 주어진 것이 무엇인지, 우리가 어떻게 남용했는지

See how the eternal, we can lose

보세요, 영원을, 우리가 잃어버릴수 있다는 것을

See how what's always there in front of us

보세요, 우리들의 앞에 항상 무엇이 있었는지를

Never ever makes us curious

우리를 궁금하게 만든 적이 없었죠

To think that

그걸 생각해보면

All can disappear, without a trace, erased...

모든 것은 사라질수 있어요, 흔적도 없이, 지워질수 있어요...


See how the simple becomes confused

보세요, 간단한 것들이 혼란스러워지는 것을

See how all beauty is beat and bruised

보세요, 모든 아름다움은 상처입고 멍들었어요

See how what's always there in front of us

보세요, 우리들의 앞에 항상 무엇이 있었는지를

Never ever makes us curious

우리를 궁금하게 만든 적이 없었죠

To think that

그걸 생각해보면

Around the bend

머릿속이 아찔해질거예요

Is the end

이런 일도 끝이 나겠죠


Where the world will lie in broken pieces at our feet

우리의 발에 짖밟혀 부서질 파편들이 깔릴 세상에서


But after all, there's a light in the darkest night

하지만 그리하여, 그 깊은 어둠 속의 밤에는 빛이 있었죠

Turning us around

우리의 곁을 선회하며

There's a moon that still shines upon our shores

저 달이 있었죠 여전히 우리들의 온 해안가를 비추면서

That will shine forever more

언제까지라도 빛날거예요 아무리 많은 시간이 흘러도




영어 잘 몬해염 발번역 ㅈㅅ