제발 위 아카콘의 아조시가 제대로 된 격겜 회사에 뉴천칙을 맡기면 좋겠어요


[ Fan-made PV | Short ver. ]


[ Full ver. | 자막 有 ]

#보컬, #록

곡명: 少女綺想曲 (소녀기상곡)

서클: 岸田教団&THE明星ロケッツ (키시다 교단 & THE 아케보시 로켓)

앨범: ANCIENT FLOWER

어레인지: 岸田(키시다), みょん(묭)

보컬: ichigo

원곡A: 소녀기상곡 ~ Dream Battle (동방영야초 4-A면 보스, 하쿠레이 레이무 테마)

원곡B: 봄빛 오솔길 ~ Colorful Path (동방화영총, 하쿠레이 레이무 테마)


공식 PV가 존재하는 키시다 교단의 추천작품: YU-MU


真空を切り裂いた星屑のように夜空に踊る

신쿠우오키리사이타호시쿠즈노요우니요조라니오도루

천공을 가른 별무리처럼 밤하늘을 수놓아


ある種 絶対的な何かが愛おしい

아루슈 젯타이테키나나니카가이토오시이

일종의 절대적인 뭔가가 사랑스러워


区切られているように見えても 境界線はどこにもない

쿠기라레테이루요우니미에테모 쿄우카이센와도코니모나이

나뉘어져 있는 것처럼 보여도 경계선은 어디에도 없어


そんな話を信用する必要性はない

손나하나시오신요우스루히츠요우세이와나이

그런 이야기를 신용할 필요성은 없지



この宇宙にはどうも貴方も疎いようだね きっと

코노우츄우니와도우모아나타모이토우요우다네 킷토

그 우주에 대해선 아무래도 너도 잘 모르는 모양이네 분명


無数の可能性を束ねた先に見えた 答えを知りたい

무수우노카노우세이오타바네타사키니미에타 코타에오시리타이

무수한 가능성을 한데 묶은 너머에 보이는 답을 알고 싶어



救われなかった夢の続き この両手の中で広げて

스쿠와레나캇타유메노츠즈키 코노료우테노나카데히로게테

구원받지 못했던 꿈의 연속 이 두 손 안에서 펼쳐져서


空に至り虚無に響いて感情すら失っていく

소라니이타리쿄무니히비이테칸죠우스라우시낫테이쿠

하늘에 이르러 허무하게 울려퍼져 감정조차 사라져가


透明な認識を持って この不透明な現実を知る

토우메이나닌시키오못테 코노후토우메이나겐지츠오시루

투명한 인식을 가지고서 이 불투명한 현실을 깨달으니


その世界だけが響いて幻のように消えた

소노세카이다케가히비이테마보로시노요우니키에타

그 세계만이 울려퍼져서 환상처럼 사라졌어



暴かれたとされた真相を証明するものはない

아바카레타토사레테신소우오쇼우메이스루모노와나이

까발려진 진상을 증명하는 것은 없어


ある種 詐欺的な何かが働いている

아루슈 사기테키나나니카가하타라이테이루

어떤 종류의 사기적인 뭔가가 작용하고 있어


他人の意識では奇跡的に見えているようだけれど

타닌노이시키데와키세키테키니미에테이루요우다케레도

타인의 의식에선 기적적으로 보이고 있는 모양이지만


率直な意見でいえば大した事ではない

솟쵸쿠나이켄데이에바타이시타코토데와나이

솔직하게 말하자면 거창한 건 아니야



この現象にはどうも適切な名前がついていないようだ きっと

코노겐쇼우니와도우모테키세츠나나마에가츠이테이나이요우다 킷토

이 현상에는 아무래도 적절한 이름이 붙지 않은 것 같네, 분명


無数の検討を重ねた末にたどり着いた 言葉を知りたい

무수우노켄토우오카사네타이마다니타도리츠이타 코토바오시리타이

무수한 검토를 거듭한 끝에 다다른 말을 알고 싶어



語られなかった幻想でも この心の中で信じて

카타라레나캇타겐소우데모 코노코코로노나카데신지테

구전되지 않았던 환상이라도 이 마음에서 믿고


曖昧さを定義し続け確固たる無になっていく

아이마이사오테이기시츠즈케캇코타루무니낫테이쿠

애매함을 계속 정의해, 확고한 무가 되어가


透明な意識の中で この不透明な状態を知る

토우메이나이시키노나카데 코노후토우메이나죠우타이오시루

투명한 의식속에서 이 불투명한 상태를 깨달으며


その一瞬だけを捉えて幻のように生きる

소노잇슌다케오토라에테마보로시노요우니이키루

그 순간만큼을 붙들고 환상과 같이 살아가




誰にも理解できない孤独を抱えたままで夜空を駆け

다레니모리카이데키나이코도쿠오카카에타마마데요조라오카케

누구도 이해할 수 없는 고독을 품은 채 밤하늘을 달려


君にとって重要だけど考慮する理由はないさ

키미니톳테쥬우요우다케도코우료스루리유우와나이사

너에게 있어 중요하겠지만 고려할 이유는 없어


信用ならない人でも時に重要な鍵を握る

신요우나라나이히토데모토키니쥬우요우나카기오니기루

신용할 수 없는 사람이라도 가끔은 중요한 열쇠를 쥐고 있어


神頼みの結末なんて ろくなものではない

카미다노미노케츠마츠난테 로쿠나모노데와나이

신에게 비는 결말은, 제대로 된 게 아니지



救われなかった夢の続き この両手の中で広げて

스쿠와레나캇타유메노츠즈키 코노료우테노나카데히로게테

구원받지 못했던 꿈의 연속 이 두 손 안에서 펼쳐져서


空に至り虚無に響いて感情すら失っていく

소라니이타리쿄무니히비이테칸죠우스라우시낫테이쿠

하늘에 이르러 허무하게 울려퍼져 감정조차 사라져가


透明な認識を持って この不透明な現実を知る

토우메이나닌시키오못테 코노후토우메이나겐지츠오시루

투명한 인식을 가지고 이 불투명한 현실을 깨달으니


その世界だけが響いて幻のように消えた

소노세카이다케가히비이테마보로시노요우니키에타

그 세계만이 울려퍼져서 환상처럼 사라졌어


ACIENT FLOWER

(2016年/K2-0016)