내년 하반기에 아크 개발 확정나겠지?


[ Official MV ]

#보컬, #J팝, #록, #콜라보레이션

앨범: First Memory/Next Memory

출품 행사: 제13회 하쿠레이 신사 예대제 ('16.05.08.)


[0:00 ~ 4:00]

곡명: First Memory

서클: Liz Triangle

어레인지: kaztora

보컬: lily-an

원곡: 신앙은 덧없는 인간을 위해서 (동방풍신록 5면 보스, 코치야 사나에 테마)


[3:57 ~ 8:46]

곡명: Next Memory

서클: 暁Records (아카츠키 레코즈)

어레인지: ACTRock

보컬: Stack

원곡: 소녀가 본 일본의 원풍경 (동방풍신록 5면 필드, 코치야 사나에 테마)


kaztora와 lily-an의 심포닉 록 어레인지: Liz Triangle - 네가포지 (Negative+Positive)

ACTRock과 Stack의 얼터 록 어레인지: 暁Records - RAINS

원풍경의 일본풍 오케스트라 어레인지: 벌꿀레몬 - 위풍늠염


いくつも季節が変わって

이쿠츠모 키세츠가 카왓테

계절이 여러번 바뀌고.


寂しくても 悲しくても それは普通なんだって思う

사비시쿠테모 카나시쿠테모 소레와 후츠우나닷테 오모우

외롭거나, 슬픈게 당연하다고 생각했어.


空っぽの私にだって 大事にしたいものがあるよ

카랏포노 와타시니닷테 다이지니 시타이 모노가 아루요

이렇게나 마음이 비어버린 나에게도 소중히 하고싶은게 있어.


これからを歩く 始まりのMemory

코레카라오 아루쿠 하지마리노 Memory

앞으로 나아가는 시작의 Memory.



この目で確かに見えたんだ 私だけの神様

코노 메데 타시카니 미에타다 와타시다케노 카미사마

이 눈에는 확실히 보였어 나만의 신님.


はしゃいで笑っていたよ 幸せのMemory

하샤이데 와랏테이타요 시아와세노 Momoery

떠들면서 웃고있었어 행복의 Memory



大きくなって気付いてきた 一人じゃないって手を振る私は一人だって

오오키쿠 낫테 키즈이테키타 히토리자 나잇테 테오 후루 와타시와 히토리닷테

"혼자가 아니야" 라며 혼자 손을 흔들었던 사실을 자라면서 알게됐어



信じてくれなくて もういいよって

신지테쿠레나쿠테 모오 이이욧테

믿어주지 않아도 좋아, 라며


すねてみたり、いじけた時も 近くにいるずっと

스네테미타리 이지케타 토키모 치카쿠니 이루 즛토

토라져 보일때도, 기죽었을 때도 언제나 곁에 있었어.



風を断ち切って しっかり歩けてる

카제오 타치킷테 싯카리 아루케테루

바람을 가르며 똑바로 걸었어.


見ないふりをして過ごしてた

미나이 후리오 시테 스고시테타

못 본척 하며 자라갔어.


少しは反抗期だし 無視も多少した

스코시와 한코오키다시 무시모 타쇼오시타

약간은 반항기라서, 무시도 많이 했었어


一人帰り道後ろを歩く寂しい靴の音

히토리 카에리미치우시로오 아루쿠 사비시이 쿠츠노 오토

혼자 돌아가는 길의 뒤를 따라 걷는 씁쓸한 구두 소리


ちょっぴり後悔したMemory

쵸피리 코오카이시타 Memory

조금 후회했던 Memory



一人になることが増えて寂しくなっても 優しい神様はそばにいた

히토리니 나루 코토가 후에테 사비시쿠 낫테모 야사시이 카미사마와 소바니 이타

늘 외톨이가 돼서, 외로워질 때가 늘어났을 때도, 상냥한 신님은 언제나 곁에 있어.



誤解を解きたくて 話せばわかってくれる

고카이오 토키타쿠테 하나세바 와캇테쿠레루

오해를 풀고 싶어서, 말하면 이해해줄 거라고


信じすぎてた私は ばかだった

신지스기테타 와타시와 바카닷타

굳게 믿고 있었던 나는 바보였어.



あれからの私 勘違いしてたよ

아레카라노 와타시 칸치가이시테타요

그때부터 나는 자신을 오해했었어


だっておかしいのは私だ知ってたよ

닷테 오카시이노와 와타시다 싯테타요

나는 스스로를 이상하다고 여겼었어.


ついてこないで 涙が止まんない

츠이테코나이데 나미다가 토만나이

따라오지 말아줘. 눈물이 멈추질 않아,


心のどこかでごまかしてたよ わかっていたのにね

코코로노 도코카데 고마카시테타요 와캇테이타노니 네

마음속 어딘가로 부터 자신을 속이는걸 알고있었지만


もうさよなら ごめんMemory

모오 사요나라 고멘 Memory

이제 작별이네, 사과의Memory



どこにも行かないで ほんとに一人になるのは 嫌だよ

도코니모 이카나이데 혼토니 히토리니 나루노와 이야다요

어디에도 가지 말아줘, 혼자가 되는 건 정말 싫어


私にできること 決めないとだよね 覚悟してたよ 悲しいMemory

와타시니 데키루 코토 키메나이토다요네 카쿠고시테타요 카나시이 Memory

내가 할 수 있는걸 선택해야만 해, 안 그래? 각오했어. 애처로운Memory



風を断ち切って しっかり歩けてる

카제오 타치킷테 싯카리 아루케테루

바람을 가르며 똑바로 걸었어.


大丈夫 怖くなんてないよ

다이조오부 코와쿠 난테나이요

괜찮아, 이젠 두렵지않아,


そろそろ私行かなきゃ 二人とも待ってる

소로소로 와타시이카나캬 후타리토모 맛테루

슬슬 떠나야해, 두사람이 나를 기다리고있어


向かい風が強く引き止めても 「行ってきます」って言った

무카이카제가 츠요쿠 히키토메테모 잇테키마스 츠테 잇타

맞바람이 강하게 불면서 말렸지만 "다녀오겠습니다"라며 말했어.


私のはじまりのMemory

와타시노 하지마리노 메마아이이

나의 시작의 Memory

Voc. lily-an

ㅡ First Memory 


Next Memory ㅡ

 Voc. Stack

かじかんだ指に 風が吹いてく

카지칸다 유비니 카제가 후이테쿠

굳어버린 손가락 사이에 바람이 불어


子想外れの世界に 期待と 不安を

요소하즈레노 세카이니 키타이토 후안오

아이의 상식밖의 세상에 기대와 불안을



駆け出した胸に 淡い光が差す

카케다시타 무네니 아와이 히카리가 사스

가지고 달려 나갔어. 가슴엔 희미한 기적이 비쳐,


変わりだした夢 手の中 こぼれないように

카와리다시타 유메 테노 나카 코보레나이 요오니

변하기 시작한 꿈, 손 안에서 흐르지 않도록.



もう自分に嘘をつかなくったっていいんだよ

모오 지분니 우소오 츠카나쿳탓테 이이다요

이젠 더이상 자신을 속이지 않아도 괜찮아,


ありのまま 前を向いて走ろう

아리노마마 마에오 무이테 하시로오

앞으로 달려나갈거야 있는 그대로인 자신으로!



今は願い通り求むように光あれ

이마와 네가이도오리 모토무요오니 히카리 아레

이 순간 비는대로, 원하는 대로 기적이 일어나.


あの頃から思い描いた風を切って

아노 코로카라 오모이에가이타 카제오 킷테

그때부터, 상상했던 바람을 가르고.


今はただ目に見えてる全てが愛おしくて

이마와 타다메니 미에테루 스베테가 이토오시쿠테

지금은 그저 눈에 보이는, 모든 것이 사랑스러워.


雨上がりビュウと吹いた風の中に私がいる

아메아가리뷰우토 후이타 카제노 나카니 와타시가 이루

비가 갠 뒤 불어오는 바람, 그 안에 내가 있어.



明日の自分の背中追う今

아스노 지분노 세나카 오우 이마

내일의 자신의 뒤를 쫓는 지금,


追いつかない気持ち 感情は裏腹

오이츠카나이 키모치 칸조오와 우라하라

부족한 감정과, (이해하지 못 하는)감정은 정반대.


それでも前へと進んでいると信じて

소레데모 마에에토 스슨데이루토 신지테

그래도 나아가고 있다고 믿고서


今では奇跡も願えば叶うから

이마데와 키세키모 네가에바 카나우카라

지금 기적을 바라면 이뤄지니까.



捨てたものを取り戻すことも私は出来ない

스테타 모노오 토리모도스 코토모 와타시와 데키나이

버린 물건을 되찾는것도. 나는 할수없어


今はただ前だけを向いて

이마와 타다 마에다케오 무이테

지금은 그저, 앞을 보면서


一歩でもいい過去を捨てる強さを

잇포데모 이이 카코오 스테루 츠요사오

한 발짝 이라도 좋아, 과거를 버리는 강함을!



今は願うよりも求むよりも祈りあれ

이마와 네가우요리모 모토무요리모 이노리 아레

지금. 바라거나, 원하기 보다는 신님께 기도 드립니다.


縋る事も出来ないまま 風を切って

스가루 코토모 데키나이 마마 카제오 킷테

의지할 것조차 없는 강한 바람을 가르고.


閉まってた心の芽が 大輪の花咲く

시맛테타 코코로노 메가 타이린노 하나 사쿠

닫아뒀던 마음의 싹이 큰꽃을 피웠어.


しまい込んだ在りし日が

시마이콘다 아리시 히가

(마음속) 한구석에 있던 지난날이


逃げ出しそうな私を見る

니게다시소오나 와타시오 미루

도망 치고 싶어했던 나를 보고있어.



心が抜け落ちた空っぽな胸が騒めく

코코로가 누케오치타 카랏포나 무네가 자와메쿠

마음이 빠져버린, 공허한 가슴이 웅성거려


信じ続けた事が信じられない

신지츠즈케타 코토가 신지라레나이

(신앙을)계속 믿고 있었다니, 믿을 수 없어.


信仰と言う名で 伝えた事こそ

신코오토 이우 나데 츠타에타 코토코소

신앙의 이름으로 전했던 일이야말로


本当は自分が欲しかったもの

혼토오와 지분가 호시캇타 모노

사실은 자신이 원했던 것이였었어.



そうだ そうして 蓋をしてたんだ

소오다 소오시테 후타오 시테타다

맞아, 그렇게 (마음의) 뚜껑을 닫았었어


見えない ふりをしていたんだ

미에나이 후리오 시테이타다

못 보는 척 했었어,


今なら全てが手に残るようにわかる

이마나라 스베테가 테니 노코루요오니 와카루

지금은 당장은, 손에 남아있는 모든것을 알고싶어


忘れていたことも hah ah

와스레테이타 코토모 hah ah

잊어버린 것들 조차도 hah ah...



いくつも季節が変わって

이쿠츠모 키세츠가 카왓테

여러 번 계절이 바뀌면서


嬉しくても 楽しくても それは普通なんだって思う

우레시쿠테모 타노시쿠테모 소레와 후츠우나닷테 오모우

슬펐던 것도, 기뻤던 것도, 지금은 그것이 평범하다고 느껴져


どれだけ愛されていたか 気づかなくて 忘れていた

도레다케 아이사레테이타카 키즈카나쿠테 와스레테이타

얼마나 사랑받고 있었는지 눈치채지 못해서 잊고 있었어.


これからも続く 永遠のメモリー ah ah

코레카라모 츠즈쿠 에에엔노 Memory ㅡ ah ah

영원히 계속될 Memory ㅡ ah ah...



そう願う事が求む事が人なんだ

소오네가우 코토가 모토무 코토가 히토나다

그렇게, 사람은 바라고 원하는 생물이야.


笑いあって泣いたりして今を生きて

와라이앗테 나이타리 시테 이마오 이키테

서로 웃거나, 울면서 지금을 살아가.


ねぇ続く未来の日は捨てたものじゃ無いから

네에 츠즈쿠 미라이노 히와 스테타 모노자 나이카라

그래, 계속되는 미래의 날들을 버린적은 없으니까.


ここまで来た私だって貴女だった

코코마데 키타 와타시닷테 키조닷타

여기까지 온 나도 자신 이였어,


未来信じ歩いて来て

미라이 신지 아루이테키테
미래를 믿어, 앞으로 나아가.

번역 출처: 링크


First Memory/Next Memory

(2016年 | 例大祭13 | ALCD-0001)


신에게 이끌려 환상에 닿은 소녀는 신과 함께 걸어나간다: 조우노세 - 신이 되다