`

전심전력으로 즐기고픈 탄막 격투게임 뉴천칙 출시를 오늘도 기원합니다


[ 자막 有 ]

#보컬 #신스 #에스닉 #재즈 #힙합 #랩

곡명: 幽々しき桜 feat. AO(유유한 벚꽃 feat. 아오)

서클: 魂音泉(혼음천)

앨범: SAKURA Days EP

출품: 제12회 하쿠레이 신사 예대제('15.05.10.)

편곡: Coro

보컬: AO(아오)

원곡A: 보더 오브 라이프(동방요요몽 6면 보스, 사이교우지 유유코반혼접」선언 테마)

원곡B: 신들이 사랑한 환상향(동방풍신록 3면 필드, 카와시로 니토리 테마)


AO와 랩비트의 '신앙은 덧없는 인간을 위해' 듀엣 어레인지 PV: 魂音泉 - Hands



現に残した 願いは何処

우츠츠니노코시타 네가이와이즈코

현실에 남긴 소원은 어디에


煌く宵照らす 幽々しき桜

키라메쿠요이테라스 유유시키사쿠라

빛나는 밤을 비추는 유유한 벚꽃





闇に預けたメモリー 暦の掌の上で嘘をつき始まる永遠

야미니아즈케타메모리 코요미노테노히라노우에데우소오츠키하지마루에이엔

어둠에 맡겨둔 메모리 달력의 손바닥 위에서 거짓말을 시작하는 영원


朝霧のような雫が留まる 小さな器の水面

아사츠유노요우나시즈쿠가타마루 치이사나우츠와노미나모

아침 이슬과 같은 물방울이 고이는 작은 그릇의 수면



ミラージュ 雪のような切ない顔見つめ

미라쥬 유키노요우나세츠나이카오미츠메

신기루와 같은 눈처럼 애달픈 얼굴을 바라보며


つれない表情のまま とくりとくりと

츠레나이효죠우노마마 토쿠리토쿠리토

무정한 표정 그대로 술잔을 기울이네


明日と酒のアテもない中 何に幸を見出せばいいのだろう

아스토사케노아테모나이나카 나니니사치오미다세바이이노다로우

내일과 술 안주도 없는 동안 무엇에서 행복을 찾아내면 좋을까



吹き荒れる夜風 漂う花びらと死霊の桃源郷

후키아레루요카제 타다요우하나비라토시료우노토우겐쿄우

거칠게 부는 밤바람에 떠도는 꽃잎과 사령의 도원향


薄紅に惑わされそう 焦燥なんて欠片もないよ

우스베니니마도와사레소우 쇼우소우난테카케라모나이요

연분홍에 홀릴 것 같아 초조함 같은 건 조금도 없어


妄想抱いて瞳を閉じる 宵に解けて

모우소우다이테히토미오토지루 요이니토케테

망상을 품고 눈을 감아 밤에 녹아서



夜桜 乱れる雪月花儚い程に厭わない命

요자쿠라 미다레루세츠겟카하카나이호도니이도와나이이노치

밤벚꽃에 흐트러진 설월화 덧없을 정도로 마다하지 않는 목숨


終わりあるもの 故の麗しい果てる覚悟

오와리아루모노 유에니우루와시이하테루카쿠고

끝이 있는 자 그렇기에 아름답게 끝날 각오


春宵一刻 慈しむただ その時まで

슌쇼우잇코쿠 이츠쿠시무타다 소노토키마데

봄날 밤의 한 순간을 애지중지 여기는 단지 그 때까지



舞い散る桜のもとに ぽつり零れる雫

마이치루사쿠라노모토니 포츠리코보레루시즈쿠

흩날리는 벚꽃 곁에 똑하고 넘치는 물방울



温もりを感じる頃に色付く

누쿠모리오칸지루코로니이로즈쿠

온기를 느낄 무렵에 물드는


透明だった万華鏡はむせ返る程の春

토우메이닷타만게쿄우와무세카에루호도노하루

투명했던 만화경은 숨이 막힐 정도의 봄


迎えたくても迎えられず 向かい合う程度

무카에타쿠테모무카에라레즈 무카이아우테이도

맞이하고 싶어도 맞이하지 못하고 마주 보는 것도


偽りの季節にわざとらしく寄り添う貴方が

이츠와리노키세츠니와자토라시쿠요리소우아나타가

인위적인 계절에 의도한 듯이 다가가는 당신이


不憫で不憫で心苦しいから

후빈데후빈데코코로쿠루시이카라

가엾고 가여워서 마음이 괴로우니까


せめてもの愉しみと わずかばかりの杯

세메테모노타노시미토 와즈카바카리노하이

최소한의 즐거움과 얼마 없는 술잔



きっともう二度と触れられない いと幽々しき桜

킷토모우니도토후레라레나이 이토유유시키사쿠라

분명 두 번 다시 닿을 수 없는 몹시 유유한 벚꽃



咲き誇り 月夜を背に舞い踊る ON&ON...

사키호코리 츠요오세니마이치루 ON&ON

화려하게 핀 달밤을 등지고 춤춰 ON&ON...


散る度に「さぁお別れ」と叙情的仕草まとって

치루타비니 사아오와카레 토죠죠우테키시구사마톳테

꽃이 질 때마다 「그럼 작별이야」라며 서정적 몸짓을 취해


狂騒的愛情抱える 酔いに解けて

쿄우소우테키아이죠우카카에루 요이니토케테

광조적인 애정을 껴안아 취기에 녹아서



夜桜 乱れる雪月花儚い程に厭わない命

요자쿠라 미다레루세츠겟카하카나이호도니이도와나이이노치

밤벚꽃에 흐트러진 설월화 덧없을 정도로 마다하지 않는목숨


終わりあるもの 故の麗しい果てる覚悟

오와리아루모노 유에니우루와시이하테루카쿠고

끝이 있는 자 그렇기에 아름답게 끝날 각오


春宵一刻 慈しむただ その時まで

슌쇼우잇코쿠 이츠쿠시무타다 소노토키마데

봄날 밤의 한 순간을 애지중지 여기는 단지 그 때까지



舞い散る桜のもとに ぽつり零れる雫

마이치루사쿠라노모토니 포츠리코보레루시즈쿠

흩날리는 벚꽃 곁에 똑하고 넘치는 물방울





咲いては散ってをまた繰り返す

사이테와칫테오마타쿠리카에스

피고 지는 것을 또다시 반복해


終わりある定めと終わりなき輪廻

오와리아루사다메토오와리나키린네

끝이 있는 운명과 끝이 없는 윤회


併せ持つ幽々しき切なさと苦しみ

아와세마츠유유시키세츠나사토쿠루시미

함께 지닌 유유한 애달픔과 괴로움


貴方の目には心には肌にはどう感じるだろうか

아나타노메니와코코로니와하다니와도우칸지루다로우카

당신의 눈에는, 마음에는, 피부에는 어떻게 느껴지는 걸까



夜桜 乱れる雪月花儚い程に厭わない命

요자쿠라 미다레루세츠겟카하카나이호도니이도와나이이노치

밤벚꽃에 흐트러진 설월화 덧없을 정도로 마다하지 않는목숨


終わりあるもの 故の麗しい果てる覚悟

오와리아루모노 유에니우루와시이하테루카쿠고

끝이 있는 자 그렇기에 아름답게 끝날 각오


春宵一刻 慈しむただ その時まで

슌쇼우잇코쿠 이츠쿠시무타다 소노토키마데

봄날 밤의 한 순간을 애지중지 여기는 단지 그 때까지



舞い散る桜のもとに ぽつり零れる雫

마이치루사쿠라노모토니 포츠리코보레루시즈쿠

흩날리는 벚꽃 곁에 똑하고 넘치는 물방울



번역 출처: 링크


SAKURA Days EP

(2015年 | 例大祭12 | TOS026)