느슨해지다 못해 늙어빠진 격챈에 긴장감을 줄 신세대 패권겜 동난투, 뉴천칙 출시가 시급하다


[ 자막 有 ]

#보컬 #어쿠스틱 #포크 #팝

곡명: 心の行方(마음의 행방)

서클: TUMENECO VS GET IN THE RING

앨범: Another World

출품: 동방홍루몽7('11.10.16.)

편곡: tomoya | TUMENECO

보컬: みぃ(미이) | GET IN THE RING

작사: ななつめ(나나츠메) | TUMENECO

원곡A: 하르트만의 요괴소녀(동방지령전 Extra 보스, 코메이지 코이시 테마)

원곡B: 소녀 사토리 ~ 3rd eye(동방지령전 4면 보스, 코메이지 사토리 테마)


츠메네코는 어쿠스틱 포크 스타일이 주력: TUMENECO - 폴라리스

겟링 불후의 명곡을 피아노 발라드 리어레인지: GET IN THE RING - 로스트 블루(piano duo ver.)


一人きり町を歩いて 空見上げれば

히토리키리 마치오 아루이테 소라미아게레바

멍하니 홀로 길거리를 걷다가 하늘 올려다 보니


暗く深い土の底に 光が差した

쿠라쿠 후카이 츠치노소코니 히카리가 사시타

까맣고 깊숙한 땅 아래 세계에 빛이 가득 내렸어


遠い声が呼んでいるよ 外の世界で

토오이 코에가 요은데이루요 소토노 세카이데

머나먼 소리가 날 부르고 있네 바깥의 세계에서


夢を詰めた想い溢れ 足踏み出した

유메오 츠메타 오모이 아후레 아시후미다시타

꿈으로 가득한 마음이 넘쳐나 한걸음 내디뎠어



どちらへ進むのか 広い世界の果てへ

도치라에 스스무노카 히로이 세카이노 하테에

어딜 향해 나아가는지 드넓은 이 세상의 끝으로


瞳を閉ざして (心の) 無意識の海の中で(中で)

히토미오 토자시테(코코로노) 무이시키노 우미노 나카데(나카데)

눈을 굳게 감은 채로(내 마음속) 무의식의 바닷속을 헤매며(헤매며)


何かを探してる(今でも) 此処に居る理由求めて

나니카오 사가시테루(이마데모) 코코니 이루 리유우 모토메테

무언가를 찾아다니네(아직까지) 여기에 있는 이유를 알기 위해



止まない雨降り続けば いつか止むだろう

야마나이 아메 후리츠즈케바 이츠카 야무다로

그치지 않는 비도 계속 내리면 언젠가 그칠 거야


変わらないで居られるのは 私だけなの?

카와라나이데 이라레루노와 와타시다케나노

변하지 않고서 있을 수 있는 건 나밖에 없는 걸까



どこまで続くのか 長い旅路の先へ

도코마데 츠즈쿠노카 나가이 타비지노 사키에

어디까지 계속되는지 기나긴 여행길의 뒤로는



瞳を閉ざして(心の) 無意識の海の中で(中で)

히토미오 토자시테(코코로노) 무이시키노 우미노 나카테(나카데)

눈을 굳게 감은 채로(내 마음속) 무의식의 바닷속을 헤매며(헤매며)


あなたを探してる(今でも) 此処に居る理由求めて

아나타오 사가시테루(이마데모) 코코니이루 리유우 모토메테

당신만을 찾아다니네(아직까지) 여기에 있는 이유를 알기 위해


この心に芽生えた(瞳の) 恋心さえ閉ざして(先で)

코노 코코로니 메바에타(히토미노) 코이코코로사에 토자시테(사키데)

나의 마음속에 싹을 틔운(눈동자의) 사랑하는 마음조차 닫고서(앞에서)


あなたに恋してた(変わらず) 私は今も此処にいる

아나타니 코이시테타(카와라즈) 와타시와 이마모 코코니이루

당신만을 사랑했었던(변함없이) 나는 바로 지금도 여기에 있어



恋に恋したあの夜は 夢を見て泣いた

코이니 코이시타 아노 요루와 유메오 미테 나이타

사랑을 사랑했던 그 날 밤에는 꿈을 꾸고서 울었어


傷に気付いた影法師 全ては遅くて

키즈니 키즈이타 카게호오시 스베테와 오소쿠테

상처를 알아버린 그림자조차 모든 것이 늦었기에


罪や嘘さえない交ぜに すべてが壊れて

츠미야 우소사에 나이마제니 스베테가 코와레테

죄악과 거짓까지 전부 섞여서 모두가 다 부서지고


アナタが夢を忘れても ワタシは此処にいる

아나타가 유메오 와스레테모 와타시와 코코니이루

당신이 꿈을 잊어버린다 해도 나는 바로 여기에 있어



瞳を閉ざした(心の) 無意識の海の中で(中で)

히토미오 토자시타(코코로노) 무이시키노 우미노 나카테(나카데)

눈을 굳게 감아버린(내 마음속) 무의식의 바닷속을 헤매며(헤매며)


あなたに恋してる(今では) 私は今も此処にいる

아나타니 코이시테루(이마데와) 와타시와 이마모 코코니이루

당신에게 사랑을 주는(지금 와선) 나는 바로 지금도 여기에 있어


この瞳の彼方へ(二人を) 返り咲く想い乗せて(乗せて)

코노 히토미노 카나타에(후타리오) 카에리자쿠 오모이 노세테(노세테)

나의 눈동자 너머를 향해(두 사람을) 다시 꽃피는 마음을 싣고서(싣고서)


今でも思い出す(今でも) 此処が私の還る場所

이마데모 오모이다스(이마데모) 코코가 와타시노 카에루 바쇼

지금이라도 생각하네(이제서야) 여기가 바로 내가 돌아올 장소

번역 출처: 링크


Another World

(2011年 | 紅楼夢7 | TVG-001)