천칙의 에보 사이드 부활이야말로 서양에서도 주목하는 대형 IP라는 것이 증명된 사례

원작자가 뜻이 없으니 메인은 어쩔 수 없는 부분인 것을 감안해야

하지만 뉴천칙 개발을 맡게될 회사는 다를 것이야


[ Official Rough Video | HD Remaster ]

nicovideo/sm3200040


[ Fan-made/Another PV風 | 자막 有 ]

nicovideo/sm6246702


[ LIVE DOJO(2008年) | Live Video ]

#보컬 #록

곡명: ラクト・ガール(Locked Girl)

서클: COOL&CREATE

앨범: drizzly train

출품: 제3회 하쿠레이 신사 예대제('06.05.21.)

편곡: myu314, 石鹸屋(셋켄야)

보컬: ビートまりお(비트마리오)

원곡: 락드 걸 ~ 소녀밀실(동방홍마향 4면 보스, 파츄리 널릿지 테마)


쿨크리의 동방사랑 동인찬양 어레인지: COOL&CREATE × 森羅万象 - 사랑을 말한다면 동인 사랑!

락드 걸로 GTO를 오마주한 훵크 록 어레인지: Sound CYCLONE - 존잘이고싶은 밤

스윙 팝&힙합 락드 걸 어레인지: Liz Triangle - 미드나잇 카운트 다운


暗く陰った部屋

쿠라쿠카겟타헤야

어둠에 잠긴 방


本に埋もれ, 引きこもる少女は

혼니우모레히키코모루쇼죠와

책에 묻혀, 틀어박힌 소녀는


今日は何の用なの?」

쿄오와난노요오나노?

「 오늘은 무슨 일이야 ? 」


予想通りお決まりの台詞だ

요소오도오리오키마리노세리후다

예상대로 늘 하던 대사야


扉ごし

토비라고시

문을 넘어가



ラクト·ガール? 冗談じゃない

Locked·Girl? 죠오단쟈나이

Locked·Girl? 농담하지 마


この鍵を開けてくれ

코노카키오아케테쿠레

이 자물쇠를 열어줘


お前の手を强く握って

오마에노테오츠요쿠니깃테

네 손을 꽉 쥐고


必ず連れ出してやる

카나라즈츠레다시테야루

반드시 데리고 나가 줄게



ル ララル ララルラ

루 라라루 라라루라

루 라라루 라라루라



埃だらけの部屋

호코리다라케노헤야

먼지 투성이의 방


本を閉じて咳きこんだ少女は

혼오토지테세키콘다쇼죠와

책을 덮고 콜록이던 소녀는


「貴方に用はないの」

아나타니요오와나이노

「너에게 볼일은 없어」


それはないぜいつも誘ってるのに

소레와나이제이츠모사솟테루노니

그건 아니지, 언제나 권하고 있잖아


くじけっそうだ

쿠지케소우다

꺾일 것 같아



ラクト·ガール? 冗談じゃない

Locked·Girl? 죠오단쟈나이

Locked·Girl? 농담하지 마


この思いを聞いてくれ

코노오모이오키이테쿠레

이 마음을 들어줘


お前の名前を强く叫んで

오마에노나마에오츠요쿠사케은데

네 이름을 크게 외쳐서


必ず振り向かせるぜ

카나라즈후리무카세루제

반드시 뒤돌아 보게 하겠어



ル ララル ララルラ ラ- Yeah

루 라라루 라라루라 라- Yeah

루 라라루 라라루라 라- Yeah


堅く閉じたラクト·ガール

카타쿠토지타 Locked·Girl

굳게 닫힌 Locked·Girl



ドアの向こうで 呟く聲は

도아노무코우데츠부야쿠코에와

문의 건너편에서 중얼거리던 목소리는


淚まじりのかすれた聲だ

나미다마지리노카스레타코에다

눈물 섞인 쉰 목소리야


「もう私にはかまわないでよ」

모우와타시니와카마와나이데요

「이제 나에게 신경쓰지 말아줘」


そんな答えは聞き飽きたから

소은나코타에와키키아키타카라

그런 대답은 이제 듣기 싫으니까



もう一度だけ名前を呼んだ

모우이치도다케나마에오요은다

한번 더 이름을 불렀어


知識まみれの

지시키마미레노

지식 투성이의


日陰の少女

히카게노쇼죠

음지의 소녀



ラクト·ガール? 冗談じゃない

Locked·Girl? 죠오단쟈나이

Locked·Girl? 농담하지 마


もう鍵は開いたから

모우카기와아이타카라

이제 자물쇠는 열렸으니까


いつまでも泣いていたって

이츠마데모나이테이탓테

언제까지나 울고 있어도


ここには何もない

코코니와나니모나이

여기엔 아무것도 없잖아



ラクト·ガール! さあ、行こう!

Locked·Girl! 사아유코오

Locked·Girl! 자, 가자구!


そのドアを押してくれ

소노도아오오시테쿠레

그 문을 밀어줘


お前の事を强く摑んで

오마에노코토오츠요쿠츠카은데

너를 꼭 붙잡고


必ず持ってくぜ

카나라즈못테쿠제

반드시 데려갈게



ルララ ルラル ララルラ ラ- Yeah

루라라 루라루 라라루라 라- Yeah

루라라 루라루 라라루라 라- Yeah



赤く染まった空, 二人乘り

아카쿠소맛타소라 후타리노리

붉게 물든 하늘, 둘이서 타고


「もっとおそく飛んで」

모옷토오소쿠토은데

「조금만 더 천천히 날아줘」


「さあ, どこへ行こうか?」

사아 도코에유코오카

「자 , 어디로 갈까?」

번역 출처: 링크


drizzly train

(2006年 | 例大祭3 | CCCD-0010)