1,000일째 기원하니까 뉴천칙이 진짜로 출시했다지뭐야 ㅋㅋ


[ Official PV | 자막 有 ]

#보컬 #일렉트로닉 #심포닉 #얼터너티브 #록

곡명: ユビキタス・グリニッジ(유비쿼터스・그리니치)

서클: Pizuya's Cell(피즈야의 독방)

앨범: ユビキタス・グリニッジ(유비쿼터스・그리니치)

출품: C94('18.08.10.)

편곡: Pizuya's Cell

보컬: 普透明度(메이도)

원곡: 천공의 그리니치(대공마술 수록, 비봉클럽 테마)


천공의 그리니치 록 보컬 어레인지 PV :  豚乙女(돼지아가씨) - 幻想のサテライト(환상의 새틀라이트) 

메이도의 리퀴드펑크 스타일 휠 오브 포춘 어레인지: Pizuya's Cell(피즈야의 독방) -  Capgras Syndrome(카그라스 증후군)


You know there's no way to leave

도망칠 곳은 없어


囚われている

토라와레테 이루

사로잡힌 채로



We're of the same criminal

똑같이 죄를 범했지만


持たざる者よ

모타자루 모노요

얻지 못한 이여



Stars and the moon were lost

별과 달마저 잃어버린


閉じた世界は

토지타 세카이와

닫혀진 세상에서



The ark never stop growing

쉼없이 커져가는 방주는


あまりにも広く果てしなく伸びる

아마리니모 히로쿠 하테시나쿠 노비루

너무도 넓게, 끝없이 자라나고



All that I want 一つに帰結する

All that I want 히토츠니 키케츠스루

원하는 것은 단지, 하나로 귀결되는


Far and away どこまでも無謀な

Far and away 도코마데모 무보우와

멀고도 먼, 어디까지나 무모하게


Nobody knows 存在すらしない

Nobody knows 손자이스라 시나이

누구도 모르는, 존재조차 없이


都合良いまやかしだとしても

츠고우 이이 마야키시다토 시테모

허울좋을 뿐인 속임수라고 해도



The spear of light goes through the megastructure

거대할 뿐인 도심을 가로지르는 광명의 창


赤く光る彼方まで

아카쿠 히카루 카나타마데

붉게 타오르는 저 너머까지


高くそびえる無機質な杭よ

다카쿠 소비에루 무키시츠나 쿠이요

드높이 솟아오른 무기질적인 말뚝


その扉を開けたまえ

소노 토비라오 히라케타 마에

그 문을 열어젖혀라



"When am I distressed till?"

"언제까지 괴로워해야 하지?"


彷徨うばかり

사마요우바카리

그저 헤매어갈 뿐



"Who should I blame for it?"

"누굴 탓해야 하는건데?"


知りもしないで

시리모 시나이데

알지도 못한 채로



"God,save us.We're stray sheep"

"신이시여, 길 잃은 어린양을 구원하소서"


待ち続けてる

마치츠즈케테루

하염없이 기다리네



空も大地も奪われ尽くした

소라모 다이치모 우바와레츠쿠시타

하늘과 땅마저 모두 빼앗겨버린


こんな地獄から

곤나 지고쿠카라

이런 지옥에서



何かがおかしいと感じた時には

나니카가 오카시이토 칸지타 토키니와

뭔가 이상하다고 느꼈을 때는


どうしようもなくて

도우시요우모 나쿠테

이미 어찌할 바 없이


気付けば貴方の銃口が

키즈케바 아나타노 쥬우코우가

경계했던 그 총끝이


私の視線の先に

와타시노 시센노 사키니

이 시선의 끝자락에


Break it up!

부숴버려!



You never mind you must save me I'm front of you

막으려 해도 상관없어, 이미 코앞에 왔으니


If won't be come true unless I get the key

해답을 구하기 전까진 이루어내지 못해


探し求めた 不毛な報いを

사가시 모토메타 후모우나 무쿠이오

찾아나섰던 메마른 응보를


繰り返す憐れな機構の為に

쿠리카에스 아와레나 키코우노 다메니

반복하는 애처로운 기계를 위해서



Believing is for the future

미래를 위해 믿는다면


諦めることなどない

아키라메루 고토나도 나이

포기할 것도 없어


私の居場所 生きている時を

와타시노 이바쇼 이키테이루 토키오

내가 살아갈 장소, 살아갈 시대가


印す夜空を目指して

시루스 요조라오 메자시테

비치는 밤하늘을 바라보며



Break it up!

부숴버려!



You never mind you must save me I'm front of you

막으려 해도 상관없어, 이미 코앞에 왔으니


If won't be come ture unless I get the key

해답을 구하기 전까진 이루어내지 못해


探し求めた

사가시 모토메타

찾아나섰던


不毛な報いを

후모우나 무쿠이오

메마른 응보를


繰り返す憐れな

쿠리카에스 아와레나

애처롭게 반복해가는


機構の為に

키코우노 다메니

그 기계를 위해서



Believing is for the future

미래를 위해 믿는다면


諦めることなどない

아키라메루 고토나도 나이

포기할 것도 없어


私の居場所 生きている時を

와타시노 이바쇼 이키테이루 토키오

내가 살아갈 장소, 살아갈 시대가


印す夜空を目指して

시루스 요조라오 메자시테

비치는 밤하늘을 바라보며

번역 출처: 링크


ユビキタス・グリニッジ

(2018年 | C94 | PSYC-0025)