인생 격투게임의 출시를 기원합니다


#보컬 #어쿠스틱 #록

곡명: Gustry Girl

서클: ONSEN PROJECT

앨범: ORIENTAL-GIRLFRIEND

출품: 제15회 하쿠레이 신사 예대제('18.05.06.)

편곡: カヨコ(카요코) | ONSEN PROJECT

보컬: ichigo | 岸田教团(키시다교단)

원곡: 풍신소녀(동방문화첩 레벨10-8, 샤메이마루 아야 테마)


180일차의 풍신소녀의 라이브 오케스트라 어레인지: 交響アクティブNEETs(교향액티브NEETs) - 風神少女(풍신소녀)

374일차의 키시다교단은 ONSEN PROJECT의 자매서클: 岸田教団&THE明星ロケッツ(키시다교단&THE아케보시로켓) - CROWN PIECE


いつだって何かを疑っているね

이츠닷테 나니카오 우타갓테이루네

항상 뭔가를 의심하고 있구나


掴まえさせない その眼差しで

츠카마에사세나이 소노 마나자시데

잡을 수 없는 그 시선으로


本当のコトバを隠しているのは僕じゃない

혼토우노 고토바오 카쿠시테 이루노와 보쿠쟈나이'

진심을 숨기고 있는 것은 내가 아니야


誰でもない 君だろうに

다레데모나이 키미다로우니

누가 아니라 너일 텐데



さっきまで降っていた雨で湿った街の色も匂いも

삿키마데 훗테이타 아메데 시멧타 마치노 이로모 니오이모

방금까지 내리던 비로 축축한 거리의 색도 냄새도


風がわからなくしてしまう 目も開けていられない

카제가 와카라나쿠시테 시마우 메모 아케테 이라레나이

바람을 모르게 되어버려서 눈도 뜨지 못해



どんな答えを君が欲しがって傷つくとしても

돈나 코타에오 키미가 호시갓테 키즈츠쿠토 시테모

어떤 대답을 너가 바라며 상처받더라도


繋いだ手にまだ意味を感じているなら

츠나이다 테니 마다 이미오 칸지테 이루나라

붙잡은 손에 아직도 의미를 느끼고 있다면


どんな答えを君が見つけて信じないとしても

돈나 코타에오 키미가 미츠케테 신지나이토 시테모

어떤 대답을 너가 찾아서 믿을 수 없더라도


僕はまた都合のいい嘘をつく

보쿠와 마타 츠고우노 이이 우소오 츠쿠

나는 다시 형편 좋은 거짓말을 해버려



どうしたっていつかは終わってしまうんだろう

도우시탓테 이츠카와 오왓테 시마운다로우

항상 언젠가 끝나버리고 마는구나


だったら哀しむのはその時でいいよ

닷타라 카나시무노와 소노 토키데 이이요

그렇다면 슬퍼하는 것은 그때만으로도 괜찮아


突然の風が吹き上げて来ただけ

도츠젠노 카제가 후키아게테 키타다케

갑자기 바람이 불어왔을 뿐


止んだら上手にふたり着地しよう

얀다라 죠우즈니 후타리 쟈쿠치시요우

바람이 멎으면 둘이서 능숙하게 착지하자



いつかの約束を君が覚えていなくても

이츠카노 야쿠소쿠오 키미가 오보에테 이나쿠테모

언젠가의 약속을 너가 기억하지 못하더라도


交わしたキスがまだ後を引くのなら

카와시타 키스가 마다 아토오 히쿠노나라

주고받은 키스가 아직 여운이 남아있다면


いつかの約束を君が破ろうとしていても

이츠카노 야쿠소쿠오 키미가 야부로우토시테 이테모

언젠가의 약속을 너가 깨버리더라도


僕はまた騙される振りをする

보쿠와 마다 다마사레루 후리오 스루

나는 다시 속아버린 척을 할 거야



続きのない物語を繰り返し読んでいるような世界の終わりが

츠즈키노 나이 모노가타리오 쿠리카에시 욘데 이루 요우나 세카이노 오와리가

끝나버린 이야기를 반복해서 읽듯 세계의 마지막이


ここで、ずっと、続いていきますように

고코데、즛토、츠즈이테 이키마스요우니 

여기서, 계속, 이어질 수 있도록



どんな答えを君が欲しがって傷ついたとしても

돈나 코타에오 키미가 호시갓테 키즈츠쿠토 시테모

어떤 대답을 너가 바라며 상처받더라도


僕は僕に都合のいい甘やかで最低の嘘をつく

보쿠와 보쿠니 츠고우노 이이 아마야카데 사이테이노 우소오 츠쿠

나는 나에게 형편 좋으며 달달하고 최악인 거짓말을 할게

번역 출처: 링크


ORIENTAL-GIRLFRIEND

(2018年 | 例大祭15 )