해가 동쪽에서 떠서 서쪽으로 지고

물이 위에서 아래로 흐르는 것 처럼

뉴천칙이 출시되는 것 또한 불변의 진리


[ Live Orchestra | 「华鸟风月」Medley ]

#보컬 #심포닉 #오케스트라 #콜라보레이션

서클: 幽閉少女アクティブNEETs(유폐소녀액티브NEETs)

 - 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

 - 少女フラクタル(소녀 프랙탈)

 - 交響アクティブNEETs(교향액티브NEETs)

앨범: 第3幕 協奏曲「華鳥風月」(제3막 협주곡「화조풍월」)

출품: C92('17.08.11.)

오케스트라 편곡: いんどなめこ(인도나메코) | 交響アクティブNEETs(교향액티브NEETs)


【00:00 - 03:14】

곡명: 華鳥風月(화조풍월)

편곡: Iceon | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

보컬: senya | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

작사: かませ虎(카마세토라) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: 60년만의 동방 재판 ~ Fate of Sixty Years(동방화영총, 시키에이키 야마자나두 테마)

오리지널 수록: 華鳥風月(화조풍월) | 제9회 하쿠레이 신사 예대제('12.05.27.)


嗚呼 華のように鮮やかに さあ

아아 하나노요오니아자야카니 사아

아아, 꽃처럼 산뜻하게


嗚呼 鳥のように優雅に

아아 토리노요오니유우가니

아아, 새처럼 우아하게


嗚呼 風まかせも心地良い さあ

아아 카제마카세모코코치요이 사아

아아, 바람에 몸을 맡겨도 상쾌해


嗚呼 月明かり照らされて

아아 츠키아카리테라사레테

아아, 달빛에 비춰져



正しさなんてもの

타다시사나은테모노

올바르다는 것은


人のモノサシによって変わる

히토노모노사시니요옷테카와루

사람의 기준에 의해 바뀌어


この世界、不変あるとするならば

코노세카이、후헨아루토스루나라바

이 세계에 불변이 있다고 한다면


華鳥風月 厳かで美しいもの

카쵸오후우게츠 오고소카데우츠쿠시이모노

화조풍월, 엄숙하고도 아름다운 것



後悔をして

코오카이오시테

후회를 하고


学びまた歩もう

마나비마타아유모오

배우고, 다시 걸어가자


二度と過ち

니도토아야마치

두 번 다시 잘못을


繰り返さぬように

쿠리카에사누요오니

되풀이하지 않도록



歴史とは

레키시토와

역사라는 건


変わらぬ感情が

카와라누카은죠오가

변함없는 감정이


廻り廻って 傷付けて和解された

메구리메구웃테 키즈츠케테와카이사레타

돌고 돌아, 상처를 입히고, 화해한


世界の成長

세카이노세이쵸오

세계의 성장



正しさなんてもの

타다시사나은테모노

올바르다는 것은


大人にも分からない幻想

오토나니모와카라나이겐소오

어른도 알 수 없는 환상


生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月

이케루모노스베테우치가와니모츠 카쵸오후우게츠

살아가는 모든 것을 내면에 가지고 있는 화조풍월


何処までも美しくあれ

도코마데모우츠쿠시쿠아레

어디까지나 아름답게



いつまでも美しくあれ

이츠마데모우츠쿠시쿠아레

언제까지나 아름답게

번역 출처: 링크


【03:15 - 05:41】

곡명: HEAVEN

편곡: 宮内貞弘(미야우치 사다히로) | 少女フラクタル(소녀 프랙탈)

보컬: 天宮みや(아마미야 미야) | 少女フラクタル(소녀 프랙탈)

작사: かませ虎(카마세토라) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: 루네이트 엘프(동방홍마향 2면 필드, 대요정 테마)

오리지널 수록: オブリヴィオン(오블리비언) | C90('16.08.13.)


天国への行き方

텐고쿠에노 이키카타

천국에 닿을 수 있는 방법


そんなこと気にせずに

손나 코토 키니세즈니

그런 것 따윈 신경쓰지말고


君が君であって欲しい

키미가 키미데 앗테 호시이

네가 너로 있을 수 있으면 좋겠어


無邪気な笑顔、見せてね

무자키나 에가오 미세테네

천진난만한 그 미소를, 보여주길 바래



いたずらが好きな君だから

이타즈라가 스키나 키미다카라

장난기가 넘쳐났던 너였으니까


ほっておけないよ いつまでも

홋테오케나이요 이츠마데모

내버려둘 수는 없었어 언제까지나


少し間の抜けたトラップは

스코시 마노 누케타 토랏푸와

조금은 엉뚱했던 함정들은


今では可愛く感じてる

이마데와 카와이쿠 칸지테루

지금에 이르러선 귀엽게만 느껴져



いつも本気みたいで

이츠모 혼키미타이데

언제나 진심인 채면서


いつも油断してるね

이츠모 유단시테루네

언제나 방심해버리고마는


すごく素直なとこが

스고쿠 스나오나 이키카타나

굉장히 순진했던 부분이


羨ましいんだよ

우라야마시이다요

부럽다고 생각해왔어



天使なんているなら

텐시난테 이루나라

천사란게 존재한다면


こんな日々にさよなら

콘나 히비니 사요나라

이런 나날은 작별이야


恋い焦がれて日が落ちてく

코이코가레테 히가 오치테쿠

그리움에 젖어든 채 해도 저물어가네


「またね」って君は言った

마타네 테 키미와 잇타

「또 만나」라고 너는 말했지



冷たさはどこにもない

츠메타사와 도코니모 나이

한기는 어디서도 느껴지지 않지만


だけど寂しくなってる

다케도 사비시쿠 낫테루

쓸쓸해지는 건 어째서일까


もっと君がいてくれれば

못토 키미가 이테쿠레레바

네가 좀 더 곁에 있어준다면


この切なさは消えるの?

코노 세츠나사와 키에루노

이 애절함은 사라지는걸까?

번역 출처: 본인


【05:41 - 07:22】

곡명: 鳥居の向こうの夢蒔絵(토리이 저 편의 유메마키에)

편곡: 奥山ナマリ(오쿠야마 야마리) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

보컬: senya | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

작사: 奥山ナマリ(오쿠야마 야마리) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: U.N.오웬은 그녀인가(동방홍마향 Extra 보스, 플랑드르 스칼렛 테마)

오리지널 수록: 瞬間エヴァーラスティング(순간 에버래스팅) | C92('17.08.11.)


子守唄を聴く

코모리우타오 키쿠

자장가를 귀 기울여 들어.


このゼンマイを回すだけでいい

코노 젠마이오 마와스다케데 이이

이 태엽을 돌리는것 만으로 괜찮아


いつも同じ歌飽きずに歌っている

이츠모 오나지 우타 아키즈니 우탓테이루

 언제나 같은 노래, 질리지 않고 부르고 있어.



いつまでいつまで廻っているの

이츠마데 이츠마데 마왓테이루노

언제까지, 언제까지 돌고 있을꺼야?


掠れる音 歯車声と重ねて

카스레루 오토 하샤세에토 카사네테

쉰 목소리, 톱니바퀴와 겹쳐서,


いつまでいつまでドアを閉めるの?

이츠마데 이츠마데 도아오 시메루노

언제까지, 언제까지 문을 닫을꺼야?


誰かが外から手招く

다레카가 소토카라 테마네쿠

누군가가 밖에서 손짓으로 불러.



鳥居に呑まれたら木の葉が線を引く夢蒔絵

토리이니 노마레타라 코노하가 센오 히쿠 유메마키에

토리이에 감춰진다면 나뭇잎이 선을 그었을 유메마키에*1)

*1)유메마키에(夢蒔絵): 꿈을 그려놓은 칠기 그림


乾いた漆はいつかの瞳に見える

카와이타 우루시와 이츠카노 히토미니 미에루

말랐던 옻칠은 언젠가 누군가에게 보여지겠지



貴方が手を引いて記憶に落ちていない夢蒔絵

아나타가 테오 히이테 키오쿠니 오치테이나이 유메마키에

네가 손을 잡아 이끌어서 기억에서 잊히지 않은 유메마키에


錆びれた景色に子守唄を添えて描く

사비레타 케시키니 코모리우타오 소에테 에가쿠

녹슬었던 경치에서 자장가를 곁들여 그리네

번역 출처: 링크


【07:23 - 08:41】

곡명: 緋色(비색)

편곡: 神奈森ユウ(칸나모리 유), HiZuMi | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

보컬: 兎明(토아) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

작사: かませ虎(카마세토라) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: 죽은 왕녀를 위한 세프텟트(동방홍마향 6면 보스, 레밀리아 스칼렛 테마)

오리지널 수록: 瞬間エヴァーラスティング(순간 에버래스팅) | C92('17.08.11.)


遠くをただ見つめる

토오쿠오 타다 미츠메루

먼 곳을 단지 지켜보기만 하네


私にない何かを

와타시니 나이 나니카오

나에게 없는 무언가를


見つけるためか

미츠케루 타메카

지켜보기 위해서인가


何かに目をそらすためか

나니카니 메오 소라스 타메카

무언가에서 눈을 돌리기 위함인가



弱さがただ愛しい

요와사가 타다 이토시이

단지 약함이 사랑스러울 뿐이야


甘えてるのは分かる

아마에테루노와 와카루

응석부리고 있는것을 알아.


でもその気持ちは悪いものでも無さそう

데모 소노 키모치와 와루이 모노데모 나사소오

그래도 그 기분은 나쁜것만 같지는 않아



あの時よりも 静かになった

아노 토키요리모 시즈카니 낫타

그 때보다도 조용하게 되었어.


考えることが増えた

칸가에루 코토가 후에타

생각하는 일이 늘었어.


それはいいこと?悪いことなの?

소레와 이이 코토 와루이 코토나노

그것은 좋은 일인거야? 나쁜 일인거야?


君なら教えてくれそう

키미나라 오시에테쿠레소오

너라면 알려줄것 같아.



鮮やかな血を 纏った君がここにいない

아자야카나 치오 마톳타 키미가 코코니 이나이

선명한 피를 걸친 네가 여기에 없어


君がいないことが許せない

키미가 이나이 코토가 유루세나이

네가 없는 것을 용서 할 수 없어



滴る時が 一番綺麗

시타타루 토키가 이치반 키레에

방울져 떨어지는 시간이 가장 아름다워


乾くことを待ち望むほどに甘美だった

카와쿠 코토오 마치노조무호도니 칸비닷타

마르는 것을 손꼽아 기다릴 정도로 감미로웠어



どんな涙が流れようと歩いた

돈나 나미다가 나가레요오토 아루이타

어떤 눈물이 흘러도 걷기만 했어

번역 출처: 링크


【08:42 - 10:01】

곡명: 悠久の月に照らされて(유구의 달에 비쳐서)

편곡: silatory | 少女フラクタル(소녀 프랙탈)

보컬: 柚木梨沙(유즈키 리사) | 少女フラクタル(소녀 프랙탈)

작사: かませ虎(카마세토라) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: 죽취비상 ~ Lunatic Princess(동방영야초 6-B면 보스, 호라이산 카구야 테마)

오리지널 수록: 悠久の月に照らされて(유구의 달에 비쳐서) | 제2회 추계 하쿠레이 신사 예대제('17.08.11.)


なろうと決めた あの日泣いていた私を 

나로우토 키메타 아노 히 나이테 이타 와타시오

되기로 정했어 그날 울고 있던 나를


見つけてくれた 君のような光に 

미츠케테 쿠레테 키미노 요우나 히카리니

찾아준 당신 같은 빛에게



夜道をはしゃいで歩く 幼いその二人

요미치오 하샤이데 아루쿠 오사나이 소노 후타리

밤거리를 떠들며 걸어가는 어린 그 두명


「終わりなんて来ないよ」と 笑っていた

「오와리난테 코나이요」토 와랏테이타

「마지막 같은 것은 오지 않아」라며 웃었어



芽生えた気持ちに 気づいた頃にはもう

메바에타 기모치니 키즈이타 고로니와 모우

싹튼 감정에 알아차렸을 때는 이젠


君は 誰かの隣

키미와 다레카노 토나리

당신은 다른 이의 곁에



気づかれぬよう 慕い続けた今を知り

키즈카레누요우 시타이 츠즈케타 이미오 시리

알아차리지 않도록 계속 연모했던 지금을 알아도


後悔も無く 夜道を一人歩く

코우카이모 나쿠 요미치오 히토리 아루쿠

후회 없이 밤거리를 혼자 걸어



知らなかったよ

시라나캇타요

몰랐는 걸


私以外にそんな人 眩しい程に

와타시 이가이니 손나 히토 마부시이 호도니

나 이외의 그런 사람이 눈부실 정도로


お似合いなのが救いだった

오니아이 나노카 스이닷타

어울리는 것이 그나마 위안이었어

번역 출처: 링크


【10:02 - 11:58】

곡명: 夜ノ花~凪~(밤의 꽃~낙~)

편곡: HiZuMi | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

보컬: senya | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

작사: かませ虎(카마세토라) | 幽闭星光(유폐 새틀라이트)

원곡: 플라워링 나이트(동방화영총, 이자요이 사쿠야 테마)

오리지널 수록: 三千世界(삼천세계) | C84('13.08.12.)


夜ノ花のように静か

요루노하나노요우니시즈카

밤의 꽃처럼 고요하게


凛として慎ましくある

리은토시테츠츠마시쿠아루

늠름하고, 조신하게 있을 수 있는


そんな強き者になって

소은나츠요키모노니나앗테

그런 강한 사람이 되어


君を見守ってゆこう

키미오미마모옷테유코우

널 지켜보고 있을게



傷だらけの 君の正義は

키즈다라케노 키미노세이기와

상처투성이의 너의 정의는


あまりにも脆く ほっとけない…

아마리니모모로쿠 호옷토케나이…

너무나도 여려서, 내버려 둘 수 없어…


思いやれぬ 救い無き時代

오모이야레누 스쿠이나키지다이

(누군가를) 배려할 수 없는, 구원이 없는 시대


嗚呼 どうして君は真っ直ぐでいられる?

아아 도우시테키미와맛스구데이라레루?

아아, 넌 어째서 올곧게 있을 수 있는 거야?



守りたいよ…君の笑顔

마모리타이요…키미노에가오

지키고 싶어…너의 웃음을


今出来ることを見つけたい!

이마데키루코토오미츠케타이!

지금 할 수 있는 일을 찾아내고 싶어!



夜ノ花のように静か

요루노하나노요우니시즈카

밤의 꽃처럼 고요하게


凛として慎ましくある

리은토시테츠츠마시쿠아루

늠름하고, 조신하게 있을 수 있는


そんな強き者になって

소은나츠요키모노니나앗테

그런 강한 사람이 되어


君を見守ってゆこう

키미오미마모옷테유코우

널 지켜보고 있을게



時が止まればいいなんて

토키가토마레바이이나은테

시간이 멈춰버리면 좋을 텐데, 라며


諦めていた過去を捨て

아키라메테이타카코오스테

체념하고 있던 과거를 버리고


私も歩もうと誓う

와타시모아유모우토치카우

나도 걸어가자고 맹세해


大切な君のために

타이세츠나키미노타메니

소중한 너를 위해서

번역 출처: 링크


第3幕 協奏曲「華鳥風月」 SIDE A

(2017年 | C92 | YHST-0076)


第3幕 協奏曲「華鳥風月」 SIDE B

(2017年 | C92 | KNCD-0015)


華鳥風月

(2012年 | 例大祭9 | YHST-0014)


オブリヴィオン

(2016年 | C90 | SJFT-0013)


瞬間エヴァーラスティング

(2017年 | C92 | YHST-0075)


悠久の月に照らされて

(2015年 | 秋季例大祭2 | SJFT-0007)


三千世界

(2013年 | C84 | YHST-0027)