사실 전함-순양함이라는 의미로 Battleship-Cruiser로 시작함 이름임.


'와 전함같은 수준의 순양함이네.' 이런 뉘양스로 나온 말이라는 것.


어떻게 보면 전투순양함이라는 번역도 뭔가 이상하다고 느낄 수 밖에 없는 이유는

전함이라는 느낌이 사라져서 나오는 거 일지도?