국왕들 성씨가 오얏나무 리(李)를 현대 한국어로는 두음법칙때문에 이(Yi)라고 읽으니까 이씨라고 부르는데


당대 조선에서는 두음법칙이 없었으니까 리씨라고 부르는게 맞나?