출처 : https://youtu.be/Cw62-IMa2ec
今なら追いつくことができるよ
메이선배(뺐음) 지금이라면 따라잡을 수 있어
追いつく - 뒤쫒다 따라붙다, 어떤 수준에 달하다 라는 뜻
속도묘사는 아닌거 같음 말 그대로 메이의 수준에 도달할 수 있다는 언급 코어 4개 꼬라지 봐라 ㄹㅇ...
みなの希望って背負って戦い続けるよ
모두의 희망을 등에 짊어지고 계속 싸울게
指を鳴らすの上手でしょ日練習したからねぇ
핑거스냅 잘하지? 연습했으니까~
あの時ブローンは私のことを馬鹿って言ったよねえ聞こえてたよ
그때 브로냐 바보라고 했지? 다 들었다구
대충 금일 임무 클리어했다고 수고했다는 말 중요하지 않아서 대충함
この県にある決勝たちも
私の想像でできてるのかなあ
이거 번역하면 이 고을에 있는 결승들도 내 상상대로 사용할 수 있는걸까? 인데
안만봐도 자막이 틀렸고
이 검에 결정들도 내 상상대로 사용할 수 있는걸까 로 보임
今なら式が別者と正面から戦えるよねー
(글자 누락으로 보임) 지금이라면 의식의 율자와 정면으로 싸울 수 있겠네-
난 전문가도 아니고 유튜브 자막에 의존했음
5.0에 있어보이는건 빼버림