출처 : https://youtu.be/Cw62-IMa2ec



今なら追いつくことができるよ

메이선배(뺐음) 지금이라면 따라잡을 수 있어


追いつく - 뒤쫒다 따라붙다, 어떤 수준에 달하다 라는 뜻

속도묘사는 아닌거 같음 말 그대로 메이의 수준에 도달할 수 있다는 언급 코어 4개 꼬라지 봐라 ㄹㅇ...



みなの希望って背負って戦い続けるよ

모두의 희망을 등에 짊어지고 계속 싸울게



指を鳴らすの上手でしょ日練習したからねぇ

핑거스냅 잘하지? 연습했으니까~



あの時ブローンは私のことを馬鹿って言ったよねえ聞こえてたよ

그때 브로냐 바보라고 했지? 다 들었다구



대충 금일 임무 클리어했다고 수고했다는 말 중요하지 않아서 대충함



この県にある決勝たちも

私の想像でできてるのかなあ

이거 번역하면 이 고을에 있는 결승들도 내 상상대로 사용할 수 있는걸까? 인데

안만봐도 자막이 틀렸고 

이 검에 결정들도 내 상상대로 사용할 수 있는걸까 로 보임


今なら式が別者と正面から戦えるよねー

(글자 누락으로 보임) 지금이라면 의식의 율자와 정면으로 싸울 수 있겠네-


난 전문가도 아니고 유튜브 자막에 의존했음

5.0에 있어보이는건 빼버림