거기서도 걍 그대로 해당 용어 나오고 어차피 잠깐 지나가는 장면이라 다들 아 그냥 뭐 하는구나~ 하고
해당 용어 몰라도 그냥 넘어가지
한국인이 모를거 같다고 자막에서 판쓸기 , 싹쓸이 , 아싸가오리 ㅇㅈㄹ 하면 볼맛 나겠다
왜 유독 게임에서만 지들좆대로 번역하고 그거또 까면 지랄하는거임 ?
원문 안캉 , 영상개화 그대로 써져있음
일본도 마찬가지 안캉 , 영상개화
영어판은 영문용 마작용어로 썻음
한국만 지랄임
거기서도 걍 그대로 해당 용어 나오고 어차피 잠깐 지나가는 장면이라 다들 아 그냥 뭐 하는구나~ 하고
해당 용어 몰라도 그냥 넘어가지
한국인이 모를거 같다고 자막에서 판쓸기 , 싹쓸이 , 아싸가오리 ㅇㅈㄹ 하면 볼맛 나겠다
왜 유독 게임에서만 지들좆대로 번역하고 그거또 까면 지랄하는거임 ?
원문 안캉 , 영상개화 그대로 써져있음
일본도 마찬가지 안캉 , 영상개화
영어판은 영문용 마작용어로 썻음
한국만 지랄임