업적 구경하고 있는데 '운명의 속' 이게 대체 뭐냐


원문인 중국어 한자만 봐도 그냥 '운명 속에서' 라고 하면 되잖아


영어판은 '운명이 손짓한다' 이런식으로 초월번역까지 했더만


한국인이면 운명의 속 이런 식으로 말을 할 리가 없는데 진짜 외국인쓰나보네


어린 시절의 끝 -> 유년기의 끝 이런것도 SF 컨셉 작품이면 당연히 일치시켜줘야 하는거 아니냐


갑갑하네