현지화했다는 게임에 당당히 붕스가 올라가있음

현지화할때 이 정도 한다고 함


근데 오역이 겁나 많은 부분들에 완전히 산재되어있는데 이 회사만 기적처럼 오역을 안했다?


거짓말이거나, 아니면 오역이 없을만큼 엄청 적게 번역을 했거나. 


전자는 말할 것도 없고, 후자라면 지들 홍보하는 영상에 인게임 영상 끼워넣은 건 순 뻥튀기에 사기가 됨.


근데 그 김참피는 이렇게 말하네? 이게 뭐임?


물론 이 김참피의 말도 사실이 될 수 있음. 번역문제가 큰 게임이 한두개가 아니라서, 다른 회사가 번역했다는 게임은 정말로 라티스가 번역한 게 아니니까 김참피의 말도 맞는 거임ㅋㅋ 스타레일이라면 스타레일이다 말을 못 꺼낼 이유가 뭐가 있겠음? 


이래도 마블스냅같은 문제도 남아있는 게 코미디