자동번역은 영어는 그나마 괜찮은데 일본어는 좀 이상하게 되는게 많더라
다른사람이 번역하는거 기다리기엔 시간 좀 걸리고 번역을 항상해주는것도 아니라서 직접 읽는게 더 낫단 말이지
히라가나 가타가나는 읽을수있고 왠만한 단어는 청해될수준이라 읽을수만 있으면 거의 다 해석되는데
문제는 한자였다...

라는게 몇일전 이야기인데 한자도 계속 보다보니까 아주 약간은 배워지네 홀로멤이 읽어주는거나 번역문이랑 원문 비교로 자꾸 배우다보니까 좀 되네
아직은 진짜 읽을수있는거 별로 없지만ㅋㅋㅋ
그래도 계속하다보면 늘겠지

자연스럽게 다 독해 가능한 그날까지....