「おつカリ ! 」

"오츠칼리!"

It's the end of the party, let's hit the road

파티의 끝이야 이제 떠나자

Before I have to flash back to 死神モード

내가 사신 모드로 돌아가야 하기 전에

死ぬほど忙しくて、gotta run

죽을 정도로 바빠서, 뛰어야 해

But thanks for watching what I put out, though it's not a ton (感謝 ! )

그래도 내 걸 봐줘서 고마워, 많이는 아니지만 (감사!)

Excuse me, sorry, 大変、time to say goodbye again

실례, 미안한데 큰 일, 또다시 작별인사할 시간

Promise it's a matter of time before we're best friends!

우리가 절친이 되는 건 시간 문제야, 약속할게!

It's not the end of your 森

이건 네 죽음의 끝이 아니야

'Cause every closed door is just the intro of a brand new story!

왜냐면 모든 닫힌 문들은 새로운 스토리의 시작일 뿐이니까!

One wish, that I can't pretend I don't wanna see come true

소원 하나, 현실이 되지 않았으면 하는 척 할 수 없었던 것

I know it wouldn't make a difference

별로 달라지는 게 없는 걸 알아

If you thought of me as much as I think about you...

내가 널 생각하는 만큼 네가 날 생각했다고 해도...

But maybe it's deliverance?

그래도 구원이 될 지도 모르잖아?

From the pain I know is coming on 

나의 오래된 영혼이 마침내 사라질 때

when my old soul's finally gone

찾아오는 고통으로부터

It's not wrong to think about it, but I'll stop for tonight

그런 생각을 하는 게 잘못된 건 아니지, 그래도 오늘밤부턴 그만둘래

'Cause we're immortalized forever in the songs that we write, ya know?

왜냐면 우리가 쓴 곡 안에서 우리는 영원히 살아갈 테니까, 그렇지?

そろそろ Say Goodbye, "The End"

슬슬 작별인사 할 때야, "끝"

I'm not sorry, but

미안하다고 생각하진 않지만

I wanna see you again sometime

가끔 너를 다시 보고 싶어

A song in my heart, a world of worry falling on your mind

내 마음 속의 노래, 네 머릿속 산더미 같은 걱정들을

Why don't we leave it all behind?

전부 뒤에 놔 두고 가자

この瞬間が宝物

이 순간이야말로 보물

君たちとあたし、いつまでも

너희들과 나, 언제까지나

「今日も生きてよかった。」と言ったら、幸せ

"오늘도 살아있길 잘했다."라고 말한다면, 행복할거야

Signing off

송신 끝

Close your eyes for a minute, and envision a place

잠깐만 눈을 감고, 한 곳을 떠올려봐

Where everybody's cherishing life in one same space

모두가 삶을 소중히 생각하는 그 하나의 공간을

And it's embarrassing to say,

그리고, 이건 말하기 민망하네

'cause you're the one that I chase

왜냐면 너는 내가 바라보던 바로 그 사람이니까

But see, mortality's what makes a life sweeter to taste, right?

그래도 언젠가 죽는다는 건 삶을 더 달콤하게 만든다는 거야, 그치?

Fatalities, fallacies, sweet and sour, simmer, freeze

불행, 생각의 오류, 달콤함과 씁쓸함, 끓어오르는 분노, 추위

Time with me and you,

너와 내가 함께 있는 시간이

refreshing like a haunted breeze

귀신 씌인 바람처럼 상쾌해

Honestly, it's messing with the Reaper mentality

사실, 내 사신으로서의 사고방식이 엉망이 되고 있어

Sleeping on the fact that history has told me how to be

역사가 내게 어떤 모습으로 있으라 말하든, 무시해

Do I despise human life?

내가 인간의 삶을 경멸하는 걸까?

Something really I ain't thought of

꿈에서도 생각해 본 적 없는 거네,

But I die inside a little when we say 「じゃあ、また。」

그렇지만 내 안은 우리가 "또 보자."고 할 때 마다 조금씩 죽어가

人間の感情は不要、邪魔だ

인간의 감정은 필요 없어, 방해다

Even so, まだまだ 

그렇긴 해도, 아직까진

真実バタバタ

실은 아둥바둥

It's not enough just to see you every "once in a while"

너를 "가끔씩" 만나는 걸론 전혀 충분하지 않아

Searching in the darkness of my world for a smile—there's you!

내 어두운 세계에서 미소를 찾아 바로 너를!

また明日と明後日、

또 내일 그리고 모레,

私たちの手、きっと重ねる

우리들의 손은, 분명 포개질 거야

そろそろ Say Goodbye, "The End"

슬슬 작별인사 할 때야, "끝"

I'm not sorry, but

미안하다고 생각하진 않지만

I wanna see you again sometime

가끔 너를 다시 보고 싶어

A song in my heart, a world of worry falling on your mind

내 마음 속의 노래, 네 머릿속 산더미 같은 걱정들

Why don't we leave it all behind?

전부 뒤에 놔두고 가자

この瞬間が宝物

이 순간이야말로 보물

君たちとあたし、いつまでも

너희들과 나, 언제까지나

「今日も生きてよかった。」と言ったら、幸せ

"오늘도 살아있길 잘했다."라고 말한다면, 행복할거야

Signing off

송신 끝

そろそろ Say Goodbye...

슬슬 작별인사 할 때야...

See you again, sometime

다시 만나자, 언젠가

Ladada...

 

この瞬間が宝物

이 순간이야말로 보물

君たちとあたし、いつまでも

너희들과 나, 언제까지나

「今日も生きてよかった。」

"오늘도 살아있길 잘했다."

…マジよかった

...정말 잘했다

そろそろ Say Goodbye, "The End"

슬슬 작별인사 할 때야, "끝"

I'm not sorry, but

미안하다고 생각하진 않지만

I wanna see you again sometime

가끔 너를 다시 보고 싶어

A song in my heart, a world of worry falling on your mind

내 마음 속의 노래, 네 머릿속 산더미 같은 걱정들

Why don't we leave it all behind?

전부 뒤에 놔두고 가자

この瞬間が宝物

이 순간이야말로 보물

君たちとあたし、いつまでも

너희들과 나, 언제까지나

「今日も生きてよかった。」と言ったら、幸せ

"오늘도 살아있길 잘했다."라고 말한다면, 행복할거야

Signing off

송신 끝

そろそろ Say, "Goodbye"

슬슬 작별인사 할 때야, "끝"

La-da-da, see you again, sometime

가끔 너를 다시 보고 싶어

A song in my heart-eart-eart

내 마음속의 노래

この瞬間が宝物

이 순간이야말로 보물

「また君に会いたい。」

"다시 너를 만나고 싶어."

と言ったら、幸せ

라고 말한다면, 행복할거야

Signing off

송신 끝