분노의 늑대 송곳니는 너무 직역한거 아닌가 싶음

분노한 랑아 아니면 분노한 늑대의 송곳니가 낫지 않을까

아니 아무리 봐도 배틀 메이드를 싸움 가정부라고 번역한거 같아서 못견디겠어ㅋㅋㅋㅋㅋ


참고삼아 가져온 각 사이트 번역기


스마조에 덕력이 남아있다면 알아서 잘 하겠지만 그냥 아니 많이 아쉬워서 뻘글 싸지름