출처 : https://www.pixiv.net/artworks/86736546


번역해준 순붕이 ㄳㄳㄳㄳㄳㄳㄳ


*역주)

1. 원제 : 피앙성(星)은 잠들지 않아 - 약혼자를 뜻하는 피앙세에 별의 일본어가 세이임을 이용해서 피앙세이로 만든 제목

2. 17p : 사쿠의 마지막대사 / 원문에선 고마웠어☆등급 1등성 - 아리갓토우 큐우 잇토우세이 라는 말장난

3. 48p : 일본에선 결혼하면 여자가 남편의 성을 따름


///


이 외에도 굉장히 많은 의역과 맥락 끼워맞추기가 들어감

원본이 굉장히 난해하고 맥락이 끊기는 부분이 엄청 많았음

ex)

대부분의 문장이 마침표로 끝나서 흐름이 끊김, 싹다뺌

12p 쇼우의 농담이야 대사 뒤에 먼저갈게 라는 내용이 있는데 앞에서 이어지는 흐름상 집에간다는 내용으로 파악하기 힘들어서 삭제

50p 어디론가 사라져 -  ...그럼 또 쫓아가야겠네 / 원문에선 이런 내가 싫어져 - ...그럼 나를 제일 좋아하는거네? 이야기의 흐름을 파악할수없어서 수정



저번에 미번 올라온거 분위기만 보고 잡아봤는데


번역할때 작품은 역자가 고르는게 좋겠더라...


번역해준 순붕이 정말 다시한번 ㄳㄳㄳㄳㄳㄳ



합법번역