한국어는 한자의 발음만 떼서 차용하기 때문에 처음 보는 단어의 뜻 알기 어렵잖아


예를 들어서 <명도한다>라는 단어를 봤다고 쳤을 때


모르는 사람은 명도? 뛰어난 칼이라는 뜻인가? 라는 생각을 하겠지


하지만 명도는 일본어 明け渡し임


이 단어를 모른다고 해도 明ける비우다 渡す건네다


각각의 한자를 보고 비워서 건네다라는 뜻을 유추할 수 있어


문득 떠오른 생각이다