*어조가 바뀌는 부분은 오역이 아닙니다. 누나~메이드를 오고가는 밀당을 즐깁시다.

*梵天(범천/본텐): 귀이개 끝의 솜부분. 범천이라는 단어는 불교에서 유래함.

                       귀이개로 처리하기 힘든 가루형태의 귀지를 청소할 때 쓰임.


*번역에 오류 및 건의사항 알려주면 수정함



==================================================


254937 お屋敷づとめ。Vol.11―天城優香 円ヶ丘館のお世話係―

    저택메이드. Vol.11 - 아마기 유카 마루가오카 관의 시중 역


~2日目・癒しのご奉仕~

~2일차・힐링 봉사~

05 両耳梵天 [06:31]

05 양쪽귀 梵天 



아-

제가 아무말 안하더라도

얼굴을 위로 향해서-


장하다장해♪


그러면-

사박사박 푹신푹신 해볼까요♪

 

(00:16~00:38)


푹신푹신~ 

역시 梵天은 기분좋으시죠?

응응-

좋은 표정하고 계신다구요♪


(00:51~01:22)


음~?

꿈만 같다고?

오~

좋아요 좋다구요~?

솔직하게 감상을 말하는 건 정-말로 소중한 일이랍니다?


(01:35~01:53)


뭐-

이렇게 梵天을 다루는 건-

제가 주인님을 생각하는 마음이 있기에 가능한 거랍니다?

아, 뭔가 부끄러운 말 해버렸다-

후훗-


(02:08~02:38)


푹신푹신

푹신푹신-


간질간질

간질간질-


주인님의 민감한 귀가

풀어지는 게

강하고- 강하게- 느껴지네요~♪

부드-럽게-


영차-

지나치게 머리 움직이는 거 금-지♪


(03:13~03:27)

(03:30~03:45)


응? 아-

이후로는

귀를

거품세척 할거랍니다?


‘귀 안쪽 뿐만 아니라

바깥쪽도 깨끗하게 하는 것‘

이게 마루가오카 관의 상식-

라고-

*마미마미가 말했었네요-    (*Vol9 마미야 마미)

도용입니다만.


(04:09~04:40)


ㅇ-

‘지쳤으니까 치유받고 싶어’

‘느긋하지고 싶어~’라고 생각하니까 더더욱

이렇게 살롱에서 봉사하고 있는 거니까요?


(04:53~05:19)


梵天은

이제 조금만 하면 끝나니까요

조금 더 

느긋하게

저에게 몸을 맡겨주시죠-


(05:36~06:12)


네-

梵天은 끝났습니다-


그러면 주인님?

이 다음엔

귀를 세척하겠으므로

그쪽의 침대로 이동하실까요?