
*어조가 바뀌는 부분은 오역이 아닙니다. 누나~메이드를 오고가는 밀당을 즐깁시다.
*梵天(범천/본텐): 귀이개 끝의 솜부분. 범천이라는 단어는 불교에서 유래함.
귀이개로 처리하기 힘든 가루형태의 귀지를 청소할 때 쓰임.

*번역에 오류 및 건의사항 알려주면 수정함
==================================================
254937 お屋敷づとめ。Vol.11―天城優香 円ヶ丘館のお世話係―
저택메이드. Vol.11 - 아마기 유카 마루가오카 관의 시중 역
~2日目・癒しのご奉仕~
~2일차・힐링 봉사~
05 両耳梵天 [06:31]
05 양쪽귀 梵天
아-
제가 아무말 안하더라도
얼굴을 위로 향해서-
장하다장해♪
그러면-
사박사박 푹신푹신 해볼까요♪
(00:16~00:38)
푹신푹신~
역시 梵天은 기분좋으시죠?
응응-
좋은 표정하고 계신다구요♪
(00:51~01:22)
음~?
꿈만 같다고?
오~
좋아요 좋다구요~?
솔직하게 감상을 말하는 건 정-말로 소중한 일이랍니다?
(01:35~01:53)
뭐-
이렇게 梵天을 다루는 건-
제가 주인님을 생각하는 마음이 있기에 가능한 거랍니다?
아, 뭔가 부끄러운 말 해버렸다-
후훗-
(02:08~02:38)
푹신푹신
푹신푹신-
간질간질
간질간질-
주인님의 민감한 귀가
풀어지는 게
강하고- 강하게- 느껴지네요~♪
부드-럽게-
영차-
지나치게 머리 움직이는 거 금-지♪
(03:13~03:27)
(03:30~03:45)
응? 아-
이후로는
귀를
거품세척 할거랍니다?
‘귀 안쪽 뿐만 아니라
바깥쪽도 깨끗하게 하는 것‘
이게 마루가오카 관의 상식-
라고-
*마미마미가 말했었네요- (*Vol9 마미야 마미)
도용입니다만.
(04:09~04:40)
ㅇ-
‘지쳤으니까 치유받고 싶어’
‘느긋하지고 싶어~’라고 생각하니까 더더욱
이렇게 살롱에서 봉사하고 있는 거니까요?
(04:53~05:19)
梵天은
이제 조금만 하면 끝나니까요
조금 더
느긋하게
저에게 몸을 맡겨주시죠-
(05:36~06:12)
네-
梵天은 끝났습니다-
그러면 주인님?
이 다음엔
귀를 세척하겠으므로
그쪽의 침대로 이동하실까요?