*직역 위주로 번역하되, 

원만한 이해를 위해 의역이 일부 가미되어 있습니다.


*번역에 오류 및 건의사항 알려주면 수정함

=============================================


184314 道草屋 すずしろ-はなびの日

        미치쿠사야 스즈시로-불꽃놀이의 날


3-つぎのひ-後半-おやすみマッサージ(睡眠)   

3-다음날-후반-잘자요 마사지       (숙면)


3.1-気を取り直して         -----01:43

3.1-마음을 다잡아서


(00:17)

기다리셨습니다-



영차-



으응~


자!

마음을 다잡아서,


이번에야말로

마사지 해드릴게요?


알겠죠?


네♪


아까

앞부분은


으음~


일단은~

확실히 해뒀으니까요

다음은

어깨를

풀어드릴게요?



이불 쪽으로

누워주십니까?



감사합니다




=============================================




3.2-*ロミロミマッサージ         -----12:37

3.2-*문질문질 마사지


(*ロミ(로미)는 하와이 어로 ‘문지르다’

하와이안 마사지를 로미로미마사지라고 함)



(00:22)

목 부분부터

실례할게요-



(00:52)

눈치채고 계셨습니까?


오늘은

조금~

다르답니다♪



‘로미로미마사지’

라고 하는 걸


조금- 배웠답니다


목 부분부터 시작해서

등-

허리-

허벅지-


마지막으로 *상완-        (=상박, 위팔. 어꺠~팔꿈치 사이)



팔꿈치까지 써서

부드럽게

풀어드릴 거랍니다



저도

이젠 선배니까요~


‘마사지는 못하네’

라는 말,


듣고 있을 순 없으니까요

 


-라는 걸,


아까 말하려고 하셨죠♪



아직 미숙합니다만


만족해주신다면,

기쁘답니다- 네-



본의 아니게

만족 해주셨습니다만


하아~


예상대로

되지는 않네요~


조금

*줏대가 없을지도            (*流せれやすいかも)

모르겠네요♪



(~05:03)

(~05:12)


네~


후우~


그럼

허리랑 허벅지

문질러 드릴게요-


간지럽다고 생각합니다만

괜찮으십니까?


네♪



저기~

이제~ 괜찮으신거죠?



갈비뼈 아래부터

골반까지


손바닥으로

누르듯이 하면-


미끈♪ 대서-



(08:08)

어쩐지-

마르신 것 같네요?


이거-


지방이라던가

나쁜 걸

줄줄~ 흘려버리는 것-

같습니다~ 후훗♪



(08:36)

문지르는 것도

사실은 체력을 쓰니까요


일석이조네요♪ 후후후훗♪



좋아♪ 

후우~


영차~



(09:28)

역시~

움직이고 있으면

조금~

땀이 나버리네요


머리카락,

손질하고 왔습니다만-



그다지

이해하지 못하실지도 모릅니다만


땀이란 건

고생이랍니다?



저-

습기에 약한 머릿결이니까요


조금만 땀이나도

금방 펄렁~ 

거려진다구요-


면류라던가

찌게에서 김이나도

이러니까요


그래버리면~

빰이라던가

이마에 달라붙으니까요


밥이랑 같이

입에 들어간다거나 해서요



후우~


앞머리가

이상한 부분에서 갈라진다거나


평소 만지지 않는 방향으로

머리가 닿아서

간질간질거려서-


수영모라도 쓸까하고-


생각한다구요


(~11:55)


ㅎ-

왼쪽 다리도-


(~12:37 end)