이미 꿀도르 쓰시는 분도 있겠지만 참고 하시라고 올립니다.
빨간 글씨가 꿀도르 번역입니다.
결론만 보실분은 아래로.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
일반 적인 대사
(루이즈 오른쪽 가까운) 빨리 만져줬으면 좋겠죠?있잖아....?♡"
(르이즈 우근위부 있고) 「빨리 손대기를 원하지요? 저기……? ♡」
루이즈 "…그래, 우선은 천천히 애태워줄게♡"
르이즈 「…… 그래요, 우선은 천천히 초조하게 해 주어요♡」
앨리스10 "많이 애태워주는 게 질 좋은 정기를 섭취할 수 있어요
그래......♡게다가 넘쳐나는 정기도 듬뿍 맛볼 수 있고♡"
앨리스 10 「가득 초조하게 해 주는 편이, 질이 좋은 정기를 섭취할 수가 있는
(이)야……♡게다가, 넘쳐 오는 정기도 충분히 맛볼 수 있고 말이지♡」
루이즈 "호라, 옷 벗겨줄게……♡ 팔 들어?"
르이즈 「이봐요, 옷을 벗게 해 주는……♡팔을 들어?」
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
음어가 포함된 문장
앨리스3 '짱구는 못말려줄게…♡'
앨리스 3 「자지, 귀여워해 주는……♡」
앨리스3 '하...♡굉장히 훌륭한 새총…♡'
앨리스 3 「하아……♡굉장한 훌륭한 자지……♡」
앨리스3 엄마의 젖꼭지책, 굉장하죠?♡우후후,알아♡래
짱짱,대단한걸♡점점 참는 국물이 넘치고 있어…♡
앨리스 3 「마마의 유두 꾸짖어, 굉장하지요……? ♡우후후, 아는♡왜냐하면
자지, 굉장한 걸♡자꾸자꾸 쿠퍼액 넘쳐 오고 있는……♡
67. 앨리스3 너의 똥꼬, 이젠 참은 국물로 범벅이 되어 있어…♡느릅나무에서
기분 좋죠...♡"
67. 앨리스 3 「너의 자지, 이제(벌써) 쿠퍼액으로 질척질척이 되어있는……♡미끈미끈해
기분이 좋지요……♡」
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
의성어가 포함된 문장
콜리콜리 젖꼭지도 함께 기분 좋아지세요
오돌오돌의 유두도 함께 기분 좋아집시다
앨리스3 '귀가 약해…♡가득히 핥아서 토로토로로 만들어줄게'
…… ♡」
앨리스 3 「귀 약하다아……♡가득 빨아 녹진녹진해 주니까요
……♡」
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
일반 대사는 파파고가 좀 더 매끄럽지만,
음어 쪽에서 꿀도르가 더 매끄럽습니다.
파파고에선 가끔
음어가 포함된 문장을
해당 음어만 바꾸는게 아니라
문장을 통으로 이상하게
바꿔버리는 경우도 있었던거 같아여
구글번역은
음어 번역이 되긴하는데
그걸 업그레이드 시킨게 꿀도르이니
굳이 비교는 필요없을것 같습니다.
옆동네 가시면 구하실수 있어여