번역하면서 느낀점: 일어야 원래 못했지만 이제는 스스로의 국어실력조차도 의심이 가기 시작했어요



06. おやすみなさい

06. 오야스미나사이

06. 안녕히 주무세요




宵闇の歌う声

요이야미노 우타우 코에

땅거미가 부르는 노래


溶かすようにささやいて

토카스요니 사사야이테

녹여내는 듯 속삭여줘




離れても聞こえるよ

하나레테모 키코에루요

멀어져도 들려오는걸


さあ撫でて奏で出す

사아 나데테 카나데다스

자, 어루만지며 연주하기 시작해




星結び描く 星座瞬く空

호시무스비 에가쿠 세이자 마타타쿠 소라

별을 엮어 그려낸 별자리가 반짝이는 하늘


また教えてあげる 君だけに

마타 오시에테아게루 키미다케니

또 알려줄게 오직 너에게만




とける夢を繰り返す また落ちる何度も

토케루 유메오 쿠리카에스 마타 오치루 난도모

녹아내리는 꿈을 반복하고 또다시 떨어져 몇번이고




手を解く癒やすため

테오 호도쿠 이야스타메

치유를 위해 손을 풀어내고


おやすみってつぶやいた

오야스밋테 츠부야이타

잘 자요, 라고 중얼거렸어




我儘でもいい 抱きしめて

와가마마데모 이이 다키시메테

제멋대로라도 좋아 꼭 안아줘


だめなの 残るから

다메나노 노코루카라

그래선 안 돼 남아버리니까




じれったいまま 叶える

지렛타이마마 카나에루

안타까운 채로 소원을 들어준다


もっと ぎゅっと

못토 귯토

좀 더 꼬옥하고




水面に広がる 思い隠したら

미나모니 히로가루 오모이 카쿠시타라

수면에 퍼져가는 마음을 숨겼더니


ゆりうごかして つぶやくの

유리우고카시테 츠부야쿠노

흔들흔들 움직여서 중얼거리네




星結び描く 星座瞬く空

호시무스비 에가쿠 세이자 마타타쿠 소라

별을 엮어 그려낸 별자리가 반짝이는 하늘


また教えてあげる 君だけに

마타 오시에테아게루 키미다케니

또 알려줄게 오직 너에게만




静かな世界へ

시즈카나 세카이에

고요한 세상으로


おやすみなさい

오야스미나사이

안녕히 주무세요