최면음성 핫산중임


일반적으론 싸라는 뜻인데


지금 내가 번역하려는 문장의 의미가 중의적임;


(정기를)出して。(정기를 내)

(정액을)だして。(정액을 싸)


여기서 그냥 싸라고 번역해버리면 

안그래도 단어 의미가 중요한 최면에 

왜곡이 생길 거 같단 말이지....


좋은 단어 없을까