여기서 막혀서 그냥 영어로 했는데


보니까 직장내 민주주의는 작업장 민주주의로 의미만 대충 알아들었는데, 자기 관리의 원칙이라고 하니까 뭔 소린지 모르겠음 ㅋㅋㅋㅋ

자기 관리??해서 유가에서 수신하라는, 자기계발 그런 의민가? 했는데


영어 버전에서는 self management, 번역하기로는 자주관린데 맥락에 빠삭해서 먼저 작업장 민주주의 정확하게 떠올리고 거기서 자주관리 연상하는 거 아니면 못 알아듣겠더라 ㅋㅋㅋㅋ