저게 秀才(수재; 슈-사이)를 잘못 읽어서 히데사이가 된 거잖아


직역해서 "빼어날" 수(秀)+재주 "재"(才) "빼재"라고 할 순 있겠지만 이건 너무 성의가 없을 것 같고