중문으로는 다 똑같이 队자를 쓰긴 하는데
핲링 설명은 组队로 써서 팀을 짜다라는 동사로 썼고
소대랑 무기 설명엔 队로 써서 그냥 팀이라는 뜻으로 나옴
영어로 보면 핲링은 party라 쓰고 아마나랑 단또 전무는 또 squad로 적음
내가 영-중 사전 찾아본 결과 대부분
party라 쓸 때는 组자를 쓰고 squad는 队자를 썼음
머...
중문으로는 다 똑같이 队자를 쓰긴 하는데
핲링 설명은 组队로 써서 팀을 짜다라는 동사로 썼고
소대랑 무기 설명엔 队로 써서 그냥 팀이라는 뜻으로 나옴
영어로 보면 핲링은 party라 쓰고 아마나랑 단또 전무는 또 squad로 적음
내가 영-중 사전 찾아본 결과 대부분
party라 쓸 때는 组자를 쓰고 squad는 队자를 썼음
머...