1. 번역

뭔가... 뭔가 이상함

누구나 알 법한 번역 오류도 오류지만

튜토리얼마냥 기능들 하나씩 소개해줄때 세리카나 휘하 구조체들한테 "네, 알겠습니다" 로 반응하는게 마음에 안듦 좀 더 유머러스하거나 오만한 말투였으면 좋겠음

이런 식으로 분명 원문은 이런 뉘앙스였는데 번역으로 본래의 말투나 억양이 표준어로 통일되어버림

마치 게임 안해본 정도가 아니라 보이스도 안 듣고 단어만 보고 번역한 느낌

근데 다들 알겠지만 이건 오픈베타 아님 클로즈베타임

한섭 공식 발표 이후로 예상보다 상당히 빨리 나온거기도 하고 번역퀄은 급하게 한 거라고 생각하고 넘어갈 수 있다

개선 의지만 보여주면 됨 ㅇㅇ 이건 클로즈베타라서 그렇고 정식 출시 때는 제대로 번역하겠습니다 라고

그리고 폰트는 당연히 조절하겠지?



2. 조작감

중섭할때랑 묘하게 느낌이 다르더라

원인은 키배치가 약간 다르단 거였음 난 커스텀 안하고 스탠다드로 쓰는데

cbt는 왠지 버튼이 가장자리 꼬옥 붙어있더라

중섭은 살짝 살짝 떨어져 있고

그리고 분명 터치했는데 반응 안하는 경우가 많았음

(대충 그건 니가 콘)

이런 조작감은 이후 버전 가져오면서 해결되리라 믿어봐야지 뭐



3. 사료

이건 내가 설레발 치는거기도 한데 과연 중섭하고 같은 사료를 줄까?

준다고 해도 왠지 본섭 일정까지 따라잡기 전엔 노사료일거 같은 불길한 기분이 든다

다른 사람들은 어떻게 생각할지 모르겠는데 중섭에서 갖은 이유로 줬던 사료 어떤 식으로든 우리들에게 보상이 있어야 한다고 봄

그런거 사소한 차이가 중섭에서 한섭하고 경제적 차이를 불러올테니까 한그오처럼

그저 순식간에 땡겨먹으려고 하는게 아니길 빌고 있음