원문은 이건데
파파고로 번역하면 칼날같은 아귀?
앞쪽 두글자만 때면 성광검, 플래시 블레이드 이런식으로 나와서 솔직히 의미불명

일본어 발음만보면 비슷한걸로 따지면 선인? 근데 이건좀 뜬금없고 선인보단 전진하다의 센진이 더 맞는거같음

일본어로 넘어오면서 이해하기 힘든부분을 바꾼듯