3장 진입시
죽여도=>죽어도


3-1 전투 전

더빙 기준)나=>리겔

(리겔은 "나"가 아니라 자기 이름을 부르는걸로 1인칭을 대체함)

이론적으로=>삭제

더빙보니까 이론적이라는 말은 딱히 없음



밑에서부턴 3-1 전투 후

바히리 중장 키워드가 번역 안됨

(위치는 대충 밑의 씬이 나오는 곳)

===============================================================



저의 부대장 이십니다=> 올레그는 슈가에 대해서는 존칭을 안씀

따라서 "이녀석은 우리 부대장입니다."가 옳다.


그리고 씨발 이름 설탕 아니라고 원신처럼 번역하지마 씨발