역식 채널

N3실력밖에 없는 주제에 번역의 원대한 꿈을 꾸는 새싹핫산입니다

此方ぞ! 가 단순히 "여기라고!" , "이쪽이라고!" 외의 용도가 있을까요?
등장인물의 언급에 조그맣게 등장하는데 저 대사를 치네요...

비슷하게 조그맣게 등장해서 대사 옆에
番かえ!? 라고 하는 부분이 있는데 단순히 순번 바꾸기? 인건지 궁금합니다


선배님들 새싹핫산에게 자비를 내려주세요