소꿉순애 박살내는 요즘 히트곡

이거 보고 바로 생각나서 씀

가사는 여기서 복붙해옴.



Living next door to Alice(옆집에 사는 앨리스)




 

Sally called when she got the word

샐리가 소식을 듣고 전화를 했어


She said "I suppose you've heard, about  Alice."

샐리는 "너도 엘리스 얘기 들었지?" 라고 말하더군


Well, I rushed to the window, and I looked outside,

글쎄, 나는 창가로 달려가 밖을 보았지


And I could hardly belive my eyes,

내 눈을 의심하지 않을 수 없었어


A big limousine pulled slowly into Alice's drive

큰 리무진이 앨리스의 집으로 들어오다니


 


Oh, I don't know why she's leaving , or where she's gonna go

오, 나는 몰라, 왜 그녀가 떠나는지 어디로 가는지..


I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,

그녀대로의 이유는 있겠지만 나는 이해할 수가 없어


'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice

아무래도 그녀가 그집에서 24년을 살았기 때문이야


Twenty four years, just waitin' for a chance,

24년 동안 사랑의 고백을 털어놓을 기회를 기다리면서


To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,

내 느낌을 그녀에게 말할, 어쩌면 날 보기를 바라보면서


Now I've gotta get used to not living next door to Alice.

 지금은 옆집에 없는데 익숙해졌지


 


We grew up together, two kids in the park

우리는 함께 자랐지, 공원에 있는 두 꼬마


Carved  our initials deep in the park...

우리 이름의 머리글자를 나무에 깊이 새겼었지


Me and Alice

나와 앨리스


Now she walks to the door with her head held high,

지금 그녀는 머리를 높이 들고 문으로 걸어가네


And just  for a moment, I caught her eye,

그리고 잠시 동안 그녀는 나를 바라봤어


As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive.

그리고 큰 리무진이 그녀의 집 밖으로 나갔지


Oh, I don't know why she's leaving, or where she's gonna go,

오, 나는 몰라, 왜 그녀가 떠나는지 어디로 가는지..


I guess she's got her resons but I just don't wanna know,

그녀대로의 이유는 있겠지만 나는 이해할 수가 없어


'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice

아무래도 그녀가 그집에서 24년을 살았기 때문이야


Twenty four years,just waiting for a chance,

24년 동안 사랑의 고백을 털어놓을 기회를 기다리면서


To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,

내 느낌을 그녀에게 말할, 어쩌면 날 보기를 바라보면서


Now I've gotta get used to not living next door to Alice.

지금은 옆집에 없는데 익숙해졌지


Then Sally called back, and asked how I felt,

그리고 샐리가 전화해서, 내가 어떤지 물었지


She said "I know how to helf, get over Alice."

그녀는 "나는 어떻게 앨리스를 이겨내는지 안다."라고 말했어


She said " Now, Alice is gone, but I'm still here,

그녀는 "이제 앨리스는 가버렸지만 나는 여전히 여기 있어


And you know I've been waiting twenty for years"...

그리고 내가 24년 동안 기다려 왔잖아"라고 말했어


And the big limousine disappeared..

그리고 큰 리무진이 사라졌지


I don't know why she's leaving, or where she's gonna go

나는 몰라, 왜 그녀가 떠나는지 어디로 가는지..


I guess she's got her reasons but I just don't wanna know

그녀대로의 이유는 있겠지만 나는 이해할 수가 없어


Cause for twenty for years, I been living next door to Alice.

아무래도 그녀가 그집에서 24년을 살았기 때문이야


Twenty four years, just waiting for a chance,

24년 동안 사랑의 고백을 털어 놓을 기회를 기다리면서


To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,

내 느낌을 그녀에게 말할, 어쩌면 날 보기를 바라보면서


But I'll naver get used to not living next door to Alice.

그러나 나는 결코 앨리스의 옆집에 살지 않는데 익숙해지지 않을 거야


No, I'll never get used to not living next door to Alice.

아니, 나는 결코 앨리스의 옆집에 살지 않는데 익숙해지지 않을 거야.





요약: 

샐리, 앨리스, 나 3명이서 24년간 소꿉친구임.

나는 앨리스를 계속 좋아해왔는데 고백을 못함.

근데 어느날 부잣집 남자가 리무진 타고 와서 앨리스를 데려감

계속 날 좋아해왔지만 내가 앨리스를 좋아한단 걸 알고서 사랑을 고백하지 않던 샐리가 


"앨리스는 갔지만 난 여기 있잖아. 나도 널 24년 동안 좋아했어"


하지만 난 아직도 앨리스를 좋아하고 못 잊음