유머 채널

마태복음 14장 13절에는 


"하지만 예수께서 이르되 어린아이들을 가까이 오게 하여라, 그들을 쫒아내지 말아라, 천국은 이들을 위한 것이다" 

라는 구절이 있음.

예수님이 천국은 어린아이처럼 순수한 자들이 환영받는곳이라고 암시하신 구절임.

근데 이걸 킹제임스 판본으로 보면 이런 구절이 나옴


"But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. "


이걸 현대영어에 익숙한 현대인이 한글로 번역하면 이런 구절이 됨.


"하지만 예수가 이르되, 어린아이들을 고통스럽게 하라, 배척하지 말아라, 천국은 그들을 위한 것이니"


사실 킹제임스 자체가 근세영어로 써있어서 단어들이 현대랑 뜻이 다른게 좀 있는데 저게 가장 유명함.

suffer는 근세영어에서 가까이, 이런뜻으로 쓰인 단어인데 현대에선 고통 이라는 단어로 쓰이니까 

예수님이 갑자기 애들을 금지하진 말되  고통스럽게 하라고 하는 사이코가 되어버리는 오류가 생김;;