1절

Вставай, проклятьем заклеймённый,
일어나라, 저주받을 낙인이 찍힌,
Весь мир голодных и рабов!
전세계의 굶주린 이들과 노예들이여!
Кипит наш разум возмущённый
격분한 우리의 정신이 끓어올라
И в смертный бой вести готов.
생사를 건 투쟁으로 인도할 각오가 되었노라
Весь мир насилья мы разрушим
전세계의 강압을, 우리는
До основанья, а затем
뿌리채 뽑으리라 그 후에
Мы наш, мы новый мир построим,
우리는, 우리는 새로운 세상을 건설하리라
Кто был ничем, тот станет всем.
아무것도 아니었던 우리가 세상 전부가 되리라

후렴

Это есть наш последний
이는 우리 최후의
И решительный бой,
그리고 결정적인 쟁투이니
С Интернационалом
인터내셔널과 함께
Воспрянет род людской!
인류는 되살아나리라!
Это есть наш последний
이는 우리 최후의
И решительный бой,
그리고 결정적인 쟁투이니
С Интернационалом
인터내셔널과 함께
Воспрянет род людской!
인류는 되살아나리라!

2절

Никто не даст нам избавленья,
그 누구도 우리에게 자유를 주지 못한다
Ни бог, ни царь и не герой.
신도, 차르도, 영웅도!
Добьёмся мы освобожденья
우리는 자유를 쟁취하리라
Своею собственной рукой.
바로 우리는 자신의 손으로
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
압제에서 당당히 벗어나자
Отвоевать своё добро,
행복을 쟁취하기 위해
Вздувайте горн и куйте смело,
화로에 바람을 당기고 맹렬히 단련하라,
Пока железо горячо.
쇠가 아직 뜨거울 때에!

3절

Лишь мы, работники всемирной
오직 우리 전 세계의 노동자
Великой армии труда,
위대한 노동의 군대만이
Владеть землёй имеем право,
땅을 소유할 권리를 가지노라
Но паразиты — никогда!
허나 기생충들에게는 결코 없으리!
И если гром великий грянет
그리고 만일 엄청난 우레가
Над сворой псов и палачей,
망나니들과 그들의 개에게 떨어진다면,
Для нас всё так же солнце станет
태양은 영원히 우리를 위하여
Сиять огнём своих лучей.
자신의 빛을 강렬히 내리쬘 것이다!