이 구절 너무 야한듯.


My beloved put in his hand by the hole, and my bowels yearned for him. ( Song of Solomon 5:4 )


국문 번역은 

내 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 움직여서 ( 아가 5:4 ) 라서 그렇게 안야한데, 분명히 저거 원래 쓴 사람은 은근히 섹드립 의도했을거라는 킹리적 갓심해본다.


사실 저 구절 근처 문장 자체가 뭔가 야시꾸리한게, 나중에 성경콘의 원래 타겟 돌아오면 써먹을수 있을거 같다. 




추신 : 아무런 짤도 없고, 진짜 영문/국문 성경에서 문장 하나 떼온거밖에 없는 글인데, 다른 글보다 조회수랑 댓글수 많은거 봐라. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [19금?] 딱지 달아서 그런거냐