베타땐 한음으로 했으니 이번엔 일음으로 해보고 있음
근데 놀라운 걸 발견함
입 움직이는 거랑 더빙이랑 맞게 하더라?
한음은 더빙 길이가 장면을 넘어가기도 하는 거 보면
일음 더빙할 땐 화면을 보면서 했고
한음 더빙할 땐 스크립트만 보고 읽었구나 싶다
아니면 일음전용 모션이 따로 있는 걸 수도 있을 것 같음
베타땐 한음으로 했으니 이번엔 일음으로 해보고 있음
근데 놀라운 걸 발견함
입 움직이는 거랑 더빙이랑 맞게 하더라?
한음은 더빙 길이가 장면을 넘어가기도 하는 거 보면
일음 더빙할 땐 화면을 보면서 했고
한음 더빙할 땐 스크립트만 보고 읽었구나 싶다
아니면 일음전용 모션이 따로 있는 걸 수도 있을 것 같음