역시 획수 많은 한자는 뭉개지는 탓에

름(凜, 찰름 : 서늘하다, 늠름하다) 자를 동(凍, 얼동 : 얼어붙다) 자로 번역하는 등의 문제가 있긴했는데


번역기 성능 존나 좋아졌다는걸 느낌