민음사 얘네들이 막무가내로 세계 문학작품들의 번역권, 독점권을 점유하는 바람에
민음사의 역본이 아니면 번역본을 읽을 수 없는 작품들이 수두룩함 그중에서 대표적인게 시계태엽 오렌지인데
이 간악하고 무능한 번역진들이 수많은 오역과 얕은 내용이해도로 작품을 번역하는 바람에 그 퀄리티가 기하급수적으로 하락함
제발 책임감을 가지고 책을 펴냈으면…
민음사 얘네들이 막무가내로 세계 문학작품들의 번역권, 독점권을 점유하는 바람에
민음사의 역본이 아니면 번역본을 읽을 수 없는 작품들이 수두룩함 그중에서 대표적인게 시계태엽 오렌지인데
이 간악하고 무능한 번역진들이 수많은 오역과 얕은 내용이해도로 작품을 번역하는 바람에 그 퀄리티가 기하급수적으로 하락함
제발 책임감을 가지고 책을 펴냈으면…
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.