이 노래가 명곡이지.
아직도 가끔씩 들음
근데 밤에 달리다.
밤을 달리다.
둘중에서 어떤 번역이 더 맞는지는 모르겠음. 둘다 쓸수 있기는 한데
내 생각엔 ~을 달리다가 한국어에 더 맞는 느낌인것같기도 하고...
~에 달리다는
그런 이유가 있어서 달렸어 라는 느낌이라면
~을 달리다는
담담해서 후자가 더 맘에 듬
이 노래가 명곡이지.
아직도 가끔씩 들음
근데 밤에 달리다.
밤을 달리다.
둘중에서 어떤 번역이 더 맞는지는 모르겠음. 둘다 쓸수 있기는 한데
내 생각엔 ~을 달리다가 한국어에 더 맞는 느낌인것같기도 하고...
~에 달리다는
그런 이유가 있어서 달렸어 라는 느낌이라면
~을 달리다는
담담해서 후자가 더 맘에 듬
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.