준비물: Visual Novel Reader, 이지트랜스



VNR은 위 짤처럼 텍스트 박스에 원문, 번역본을 띄워주는 번역툴임

ithVNR도 있던데 그건 내가 사용법을 몰라서 VNR로 알려줄게

요즘 투컨으로 다 번역하는 시절인데 브라반, 히토렌 같이 틀겜들은 번역이 안되는 경우가 많아서 틀겜들 번역할때 주로 사용하는 번역기야


https://ㄷㄹㅇㅂ.google.com/file/d/0B3YXxE6u-4bzZWEzT2FzMFgzcWM/view?usp=sharing


vnr은 위에서 다운받아주고 아랄트랜스와 같이 경로명에 한글이 없는 폴더에 넣어주자


그 후에 실행해주면


이런 식으로 나올거임 VNR은 맨 처음에 몇가지 설정을 건드려놔야 하는데 실행 버튼 위에 톱니바퀴 클릭

로케일로 게임 실행시키는 사람들은 외부프로그램-실행 항목에서 로켈애뮬 파일 지정해줘



그 후에 외부프로그램-번역기 부분에서 이지트랜스 지정되있는지 확인해주고 안되있으면 이지트랜스 경로 지정해주셈

번역-번역기 항목에서 모든항목 다 체크 해제해주고 내가 체크한것들만 체크 해주면됨


그 후에 실행 항목으로 가서 로켈애뮬로 실행 체크

국제화 들어가서 체크되있는것들 다 풀어주면 설정 끝



번역방법은 매우 간단함

아사프로젝트-하나건너연애를 예로들어서 설명해줌


게임 실행 후에 VNR을 관리자 설정으로 켜주자 관리자설정으로 안키면 게임 인식 안될때가 있음



이런 창이 나올건데 아래쪽에 파란색 돋보기 클릭

다음으로 넘어가면 이런 창이 나올건데 제일 위에거 체크하고 다음 눌러주자

이런식으로 나올텐데 시작버튼 누르고 게임 창 눌러주면

이런식으로 발견됐다고 나올거임 인식안되면 VNR 관리자로 실행 안시킨거니까 다시 켜주자

그 후에 다음으로 넘어가

이런 창이 나올때까지 넘어가주자

이제 게임에서 스타트버튼을 눌러서 텍스트가 표시될때까지 넘겨주면


이런식으로 표시될건데 아래 %f 이런식으로 이상하게 원문이 표시되면 위에 일본어클릭하고 UTF-16이나 UTF-8로 변경해보면


이런식으로 원문이 잘 출력이됨 그럼 저중에서 자기가 원하는 원문을 고르고 오른쪽 아래 커밋버튼을 누르면 끝



이런식으로 번역이 잘되는것을 확인하면됨


그 후에 VNR을 확인해보면 이런식으로 바로가기가 생겼을텐데 이제 저 아이콘 더블클릭하면 게임켜지면서 번역까지 해주니까 게임 켤때마다 설정해줄 필요 없음