셀러놈 영어 오타도 엄청내서 내가 수정하고 번역기 돌린건데 이거 뭔말인지좀 알려주라 ㄷㄷ.. 이해가 안돼


헬멧 커버 샀는데 색깔이 다른게 와서 환불할려고 문의넣으니까 이렇게 답변 줬음


please open one return dispute with this order, 

and select the dispute as other, system will send one return label to you ,you can send the return pacakge back to me, and system will send full refund to you when the return pakcages arrive the return warehouse,,,and just select the reason as "other" or "do not need this item".if you select other reason,system will ask you pay the the return fee and do not send the return label,. please understanding and let me know your idea?

good day !

greeting!


이 주문으로 한 반품 분쟁을 열고 다른 것으로 분쟁을 선택하십시오. 시스템은 귀하에게 한 반품 라벨을 보내드립니다. 반품 패키지를 저에게 다시 보낼 수 있으며 반품 패키지가 반품에 도착하면 시스템이 귀하에게 전액 환불을 보내드립니다. 창고,, 및 "기타" 또는 "이 항목이 필요하지 않음"으로 이유를 선택하십시오. 다른 이유를 선택하면 시스템에서 반환 요금을 지불하고 반환 레이블을 보내지 않도록 요청합니다. 이해하고 아이디어를 알려주십시오.

좋은 하루에요 !

인사!