칼을 글자 내에 안넣는게 나을거 같기도 함... d글자가 알아보기 너무 어려워진 느낌.
제일 오른쪽에 배치하는 건 어떰?
그리고 글자 크기는
Shattered = Swords >= Saga > of the
순으로 맞추면 좋을 것같음. Shattered Swords(절검) 둘다 중요한 단어라서...
참고
- https://en.99designs.jp/profiles/2860518/designs/1476779
- https://en.99designs.jp/profiles/1238209/designs/611207
여튼 칼만 제외하면 2안이 가장 나아보이는데
Saga of the |
Shattered Swords | <- 칼
(오른쪽 정렬)
이런 레이아웃도 대충 시험해볼 수 있음?
+ 2안에서 칼을 오른쪽 바깥으로 꺼낸 버젼
+ 3안에서 칼을 바깥으로 꺼내고 Shattered의 글자크기를 Swords와 동일하게 맞춘 버전
이렇게 3개 정도 안이 있으면 영문판 번역 도와주는 친구들에게 골라보라고 하면 될것 같음...
여튼 정말 고마워!
@앙고르
칼을 글자 내에 안넣는게 나을거 같기도 함... d글자가 알아보기 너무 어려워진 느낌.
제일 오른쪽에 배치하는 건 어떰?
그리고 글자 크기는
Shattered = Swords >= Saga > of the
순으로 맞추면 좋을 것같음. Shattered Swords(절검) 둘다 중요한 단어라서...
참고
- https://en.99designs.jp/profiles/2860518/designs/1476779
- https://en.99designs.jp/profiles/1238209/designs/611207
여튼 칼만 제외하면 2안이 가장 나아보이는데
Saga of the |
Shattered Swords | <- 칼
(오른쪽 정렬)
이런 레이아웃도 대충 시험해볼 수 있음?
+ 2안에서 칼을 오른쪽 바깥으로 꺼낸 버젼
+ 3안에서 칼을 바깥으로 꺼내고 Shattered의 글자크기를 Swords와 동일하게 맞춘 버전
이렇게 3개 정도 안이 있으면 영문판 번역 도와주는 친구들에게 골라보라고 하면 될것 같음...
여튼 정말 고마워!
@앙고르