내가 필리핀에 살고 있어서 정말 공감가는 글임.

필리핀도 유럽식 표기라 이름+가운데이름+성으로 표시함.

난 한국인이라 이름 적을 일 있을 때 되도록 한국식으로 적는데, 필리핀 사람들은 백퍼 잘못 읽음.

예를 들어 한국이름이 홍길동이어서 Hong Gil Dong 이라고 쓰면, 이 사람들 나 부를 때 백퍼 Mr. Dong 이라고 부름.

성과 이름이 구분된 문서를 보고 나를 부를 땐 백퍼 Gil Dong Hong 이라고 부름.

심지어 내 이름을 Dong Hong Gil 이라고 적은 문서도 봤음.

밑에 글 댓글에 서양사람들이 동북아식 이름을 보면 알아서 앞부분을 성으로 불러 줄 거라고 하던데 내가 보기에는 대부분의 서양사람들은 동북아식 이름은 성이 앞에 온다는 걸 모를 거임.

동북아식이 자기들 방식과 다르다는 걸 아는 사람도 내 이름 세 음절 중에 어느 게 성인지 헷갈려 하는 거 같음.

요새는 어디 가서 이름 적을 때 Gil Dong Hong 으로 적어야 되나 진지하게 고민하고 있음.