아 시원하게 장풍 쏟아붓는 크로스 롤백 탄막 격투게임 어디 없나


#보컬 #에스닉 #록

곡명: 「心綺楼」(「심기루」)

서클: 凋叶棕(조협종)

앨범: 伝(츠타에:전하다)

출품: C91('16.12.29.)

편곡: RD-Sounds

보컬: めらみぽっぷ(메라미팝)

작사: RD-Sounds

원곡: 망실의 이모션(동방심기루하타노 코코로 테마)


261일차, 망실의 이모션 록 발라드 어레인지: Liz Triangle - 할레이션・이모션

312일차, 구.신 타이틀과 홍백무녀의 테마를 어레인지한 조협종의 스펠카드 선언곡: 凋叶棕 - 시부 「하쿠레이 명명 결투법 포고의 의식」


TH13.5 동방심기루(2013年)

최초의 동방프로젝트 공중 탄막 격투게임


生きとし生けるものたちよ 

이키토시 이케루 모노타치요

삶을 가지고 살아가는 모든 존재야


その長き命を以って如何にあるのか 

소노 나가키 이노치오 못테 이카니 아루노카

그 기나긴 목숨을 어찌 이어가는가


悩めど悩めど答えは得られず 

나야메도 나야메도 코타에와 에라레즈

고민을 거듭해도 답을 얻지 못하니


ならば咲かせよ刹那に飾る花

나라바 사카세요 세츠나니 카자루 하나

그렇다면 피워내자꾸나, 찰나를 장식하는 꽃을



数多の感情よ 花となれーー。

아마타노 오모이요 하나토 나레ーー.

수많은 감정(마음)들아 꽃이 되거라ーー.



하쿠레이 레이무 | 야오요로즈(팔백만신)의 대변자

そこな妖怪 

소코나 요-카이

거기있는 요괴야


博麗の巫女の御前なら 

하쿠레이노 미코노 온마에나라

하쿠레이의 무녀 앞에서라면


御人気頂戴 

고닌키 쵸-다이

인기를 내놓거라

동방심기루의 인기도 시스템


ついでにお賽銭も頂戴

츠이데니 오사이센모 쵸-다이

덤으로 새전도 좀 주고



키리사메 마리사 | 인간대표의 마법사

放つ火力は 

하나츠 카료쿠와

내뿜는 화력은


弛まぬ日々の結晶だから 

타유마누 히비노 켓쇼다라카

끊임없는 나날의 결정이니깐


神秘を越えては 

신피오 코에테와

신비를 넘어서는


なってしまおう希望へと

낫테 시마오- 키보-에토

희망이 되어보이겠어



쿠모이 이치린 | 압도하는 요괴승려

親父の曰く 

오야지노 이와쿠

아저씨가 말하길


この戦いの義にあってなお 

코노 타타카이노 기니 앗테 나오

이 싸움의 도리에 있어서 더욱이


貴様は既に 

키사마와 스데니

네놈은 이미


スケールの差で負けていよう

스케-루노 사데 마케테이요-

스케일 차이로 지고있구나


히지리 뱌쿠렌 | 영장류를 초월한 아사리

救おう現世 

스쿠오- 겐세-

구원하라 현세를


最強僧侶の名にかけて 

사이쿄-소-료노 나니 카케테

최강의 승려라는 이름에 걸고


力を揮うは 

치카라오 후루우와

힘을 발휘하니


物理的に南無三宝

부츠리테키니 나무산보-

물리적으로 나무삼ー



かき乱される信仰の在り方に 

카키미다사레루 신코-노 아리카타니

어지럽혀진 신앙을 원래대로


その影 密か 手を伸ばす前に 

소노 카게 히소카 테오 노바스 마에니

그 형체 은밀히 손을 뻗기 전에


こころにまかせ 伝えよ!

코코로니 마카세 츠타에요!

마음 내키는대로 전해보자!



この刹那うつろい行く 

코노 세츠나 우츠로이 유쿠

이 찰나는 변천해가니


幾重幾多その感情

이쿠에이쿠타 소노 오모이

몇중몇겹 수많은 이 감정을


それら平らかならずなら 

소레라 타이라카 나라즈나라

그것들이 평온하게 되지 않으면


やって魅せよう 一勝負!

얏테 미세요- 히토쇼-부!

자 홀려보자 단판 승부!



さあ人気爆発! 

사- 닌키바쿠하츠!

자- 인기폭발!

인기도가 100%에 이르면 '인기 폭발'상태가 되어 보너스, 패널티를 획득하고


大技激突!

오오와자 게키토츠!

큰 기술 격돌!

라스트 워드(=각필)을 시전할 수 있다.


遍く歓声よーー舞台の花となれ。

아마네쿠 코에요ーー부타이노 하나토 나레.

널리퍼진 목소리(환성)야ーー무대의 꽃이 되거라.



ーー花となれ。

ーー하나토 나레.

ーー꽃이 되거라.



모노노베노 후토 | 용맥을 다루는 풍수사

我は駒なり 

와레와 코마나리

나는 장기말일지니


この心に曇りなどはなく 

코노 코코로니 쿠모리나도와 나쿠

이 마음에 한 치의 흐트러짐도 없이


そこな御仁はーー 

소코나 고진와ーー

거기있는 양반은ーー


敵か?! それならば火を放て

테키카?! 소레나라바 히오 하나테

적이냐?! 그렇다면 불질러주마



토요사토미미노 미코 | 우주를 관장하는 전능도사

我から出でよ 

와레카라 이데요

내게서 나오라


遍く希望のある所は 

아마네쿠 키보-노 아루 토코로와

널리퍼진 희망이 있는 곳은


新たな面 

아라타나 오모테

새로운 가면


これぞ希望の形なり

코레조 키보-노 카타치나리

이것이 희망의 형태가 될지어라



카와시로 니토리 | 강의 심부름센터

祭りとあらば 

마츠리토 아라바

축제라고 한다면


緩む財布の紐を狙え 

유루무 사이후노 히모오 네라에

느슨해진 지갑 끈을 노려야지


遊びじゃねえんだ 

아소비쟈 넨다

장난이 아니라구


地獄の沙汰さえもなんとやら

치고쿠노 사타사에모 난토 야라

돈만 있다면 귀신이 뭔 대수겠어



후타츠이와 마미조 | 언제나 놀라움을 제공하는 요괴너구리

月が出た出た 

츠키가 데타 데타

달이 떴구만, 떴어


佐渡の二ッ岩のお通りじゃ 

사도노 후타츠이와노 오토-리쟈

사도의 후타츠이와의 생각대로구나


人里歩けど 

히토자토 아루케도

인간 마을을 걷지만


その正体は知れぬまま

소노 쇼-타이와 시레누 마마

그 정체는 누구도 모르는구려



次から次へ移ろう信仰に 

츠기카라 츠기에 우츠로- 신코-니

다음에서 다음으로 변해가는 신앙에


乱され 奪われるその前に 

미다사레 우바와레루 소노 마에니

흐트러져 빼앗기기 전에


こころのままに 伝えよ!

코코로노 마마니 츠타에요!

그 마음 그대로 전해보자!



光の見えぬ暗がりに 

사키노 미에누 쿠라가리니

앞(빛)이 보이지 않는 어둠속에서


明日なき命送るなら

아스나키 이노치 오쿠루나라

내일없는 목숨을 보낸다면


ただ笑って眺めよう 

타다 와랏테 나가메요-

그저 웃으며 바라보자


生きていれば ええじゃないか!

이키테 이레바 에에쟈나이카!

살아있다면 좋지 아니한가!



さあ人気爆発! 

사- 닌키바쿠하츠!

자- 인기폭발!


弾幕炸裂!

단마쿠사쿠레츠!

탄막작렬!


飛び交う怒号よーー舞台の花となれ。

토비카우 코에요ーー부타이노 하나토 나레.

어지러이 난무하는 목소리(노성)야ーー무대의 꽃이 되거라.



命は心の在る処 

이노치와 코코로노 아루 토코로

목숨은 마음이 있는 곳


幾多営み 

아마타 이토나미

수많은 세상살이


人から人へ 物から物へ 

히토카라 히토에 모노카라 모노에

사람에서 사람으로 물건에서 물건으로


斯く斯くの物語

카쿠카쿠노 모노가라티

이러이러한 이야기



明日は行方知らず 

아시타와 유쿠에시라즈

내일은 행방불명이니


蜃気楼の中 

신키로-노 나카

신기루 속이네


それでも尚も 心のまま 

소레데모 나오모 코코로노 마마

그럼에도 아직도 마음 내키는대로


明日へと伝え行け

아스에토 츠타에유케

내일으로 전해가리라



 



その始まりより至るまで 

소노 하지마리요리 이타루마데

그 시작에서 도달하기 전에


全ての感情を見渡せど 

스베테노 오모이오 미와타세도

모든 감정(마음)을 내려다본다면


悩み 乱れて 心地 虚ろ 

나야미 미다레테 코코치 우츠로

고민하고 어지러워져 마음은 공허히


未だ満ちねば 

이마다 미치네바

아직도 만족하지 못했다면


希望をこの手に!

키보-오 코노 테니!

희망을 이 손으로!



宴も酣か 

우타게모 타케나와카

연회도 한창이니


悪しき能も見納めよう 

아시키 노-모 미오사메요-

못된 노가쿠도 마지막으로 볼 기회라


三位一体 調き伏せて 

산이 잇타이 츠키후세테

삼위일체 조복시키니


恨む勿れよ 面霊気!

우라무나카레요 멘레이키!

원망 말지어다 멘레이키!



しかしてこちらも負けられぬ 

시카시테 코치라모 마케라레누

그러나 이쪽도 질 수 없으니


全ての希望がために 

스베테노 키보-가 타메니

모든 희망을 위하여


舞ってみせよう今一度 

맛테 미세요- 이마이치도

춤 춰 보이네 다시 한 번


하타노 코코로 | 표정 풍부한 포커페이스

さあ“この名”の命ずるまま!

사- "코코로"노 메-즈루 마마!

자- "코코로(이 이름)"으로 명받은대로!



人気爆発! 

닌기바쿠하츠!

인기폭발!


符乱れ飛ぶ!

스페루 다레토부!

스펠카드 난무!


希望の希求よーー舞台の花となれ。

키보-노 코에요ーー부타이노 하나토 나레.

희망의 목소리(희구)야ーー무대의 꽃이 되거라.



ーー花となれ。

ーー하나토 나레.

ーー꽃이 되거라.


번역 출처: 링크


(2016年 | C91 | RDWL-0023)