솔직히 출시는 걱정이 없는데

던격처럼 쳐놀면서 사후지원 좆박을 수도 있는게 너무 걱정된다

제발 트랜드를 읽어주세요


 #보컬 #일렉트로닉 #얼터너티브 #록

곡명: Breaking the Silence

서클: GET IN THE RING

앨범: Agony

출품: C89('15.12.30.)

편곡: GCHM

보컬: みぃ(미이)

원곡A: 얼어붙은 영원의 도시(동방감주전 4면 필드, 키신 사구메 테마)

원곡B: 역전하는 휠 오브 포춘(동방감주전 4면 보스, 키신 사구메 테마)


겟링과 미이 씨의 또 다른 록 보컬 어레인지: GET IN THE RING - ◼◼◼◼◼

휠 오브 포춘의 훵크 팝&록 어레인지: 東方事変(동방사변) - 良くも悪くも。(좋지도 나쁘지도)

7분 22초의 휠 오브 포춘 리퀴드 훵크 어레인지: Pizuya's Cell(피즈야의 독방) - Capgras Syndrome(카그라스 증후군)




I'm here───



どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない

도-시테모 쿠치니와 데키나이 치세츠나 우소사에 츠케나이

어떻게든 입 밖으로 낼 수 없어, 치졸한 거짓말조차 뱉을 수 없어


悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence

카나시- 우타모 우타에나이 카라스 코에모 나이 Breaking the Silence

구슬픈 노래도 부를 수 없어, 갈라지는 목소리조차 나지 않아 Breaking the Silence



滑稽なジェスチャーで 伝えようとする 明日の crisis

콧케-나 지에즈챠-데 츠타에요-토 스루 아스노 crisis

우스꽝스런 제스쳐로 뜻을 전하려고 해, 내일의 crisis


路頭に迷う孤児のよう

로토-니 마요우 코지노 요-

길거릴 헤메이는 고아처럼


信じると決めた確率論は

신지루토 키메타 카루리츠론와

믿자고 결심한 확률론은


肝心な所で外してばかり

칸진나 토코로데 하즈시테 바카리

정작 가장 중요한곳에선 엇나가기만 해



今宵 虚が実に変わる世界で

코요이 쿄가 지츠니 카와루 세카이데

오늘밤, 허무가 진실로 바뀌는 세계에서


no, no 騙してるつもりはない

no, no 다마시테루 츠모리와 나이

no, no 속일 생각은 아냐



激しい静寂が呼んだ災い

하게시- 세-쟈쿠가 욘다 와자와이

극심한 정적이 불러일으킨 재앙


違う 私のせいじゃない

치가우 와타시노 세-쟈 나이

아냐, 내 탓이 아니란말야


言葉にはならなくて消せない傷もある

코토바니와 나라나쿠테 케세나이 키즈모 아루

말로 할 수 없어서 지울 수 없는 상처 또한 있어


もどかしくて 遠くて

모도카시쿠테 토오쿠테

안타까워서, 멀어서



誰かが私に手を伸ばしても

다레카가 와타시니 테오 노바시테모

누군가가 내게 손을 건내준다 해도


その手を とれずにひとり

소노 테오 토레즈니 히토리

그 손을 잡지 않고선 홀로



どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない

도-시테모 쿠치니와 데키나이 치세츠나 우소사에 츠케나이

어떻게든 입 밖으로 낼 수 없어, 치졸한 거짓말조차 뱉을 수 없어


悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence

카나시- 우타모 우타에나이 카라스 코에모 나이 Breaking the Silence

구슬픈 노래도 부를 수 없어, 갈라지는 목소리조차 나지 않아 Breaking the Silence



孤独がただの 本音を隠す強がりなら

코도쿠가 타다노 혼네오 카쿠스 츠요가리나라

차라리 고독한게 그저 본심을 숨기기 위한 허세라면은


どれだけよかったのだろう

도레다케 요캇타노 다로-

얼마나 좋았을까


本当は君に 聞いて欲しい事沢山あるのに

혼토-와 키미니 키이테호시-코토 타쿠상 아루노니

실은 네가 들어주었으면 하는게 잔뜩 있는대도


閉じ込めたままに

토지코메타 마마니

말을 꾹 삼긴채



無抵抗主義と言えば聞こえはいい

무테-코-슈기토 이에바 키코에와 이이

무저항주의라고 한다면 듣기에는 좋겠지


ただ怖がりでぬるいだけ

타다 코와가리데 누루이다케

그저 겁쟁이라 무를뿐인데



誰もが運命に 強く抗い

다레모가 운메-니 츠요쿠 아라가이

너 나 할 것 없이 운명에 강하게 저항하지만


また私は見て見ぬフリをした

마타 와타시와 미테 미누후리오 시타

또다신 난 그걸 보고도 보지 않은척을 했어


興味が無いというより怖くて

쿄-미가 나이토이우요리 코와쿠테

관심이 없다기보단 무서워서


目を逸らして 逃げて

메오 소라시테 니게테

시선을 돌리곤 도망쳤지



誰かが私を呼んでいても

다레카가 와타시오 욘데이테모

누군가가 나를 부른다해도


返事もできずに

헨지모 데키즈니

대답도 못하고선



もうそろそろ

모- 소로소로

이젠 슬슬


私のハートは限界

와타시노 하-토와 겡카이

내 마음은 한계야



定めに導かれ月の都で待つ

사다메니 미치비카레 츠키노 미야코데 마츠

운명에 이끌려 달의 도시서 기다려


片翼の天使は静かに

카타요쿠노 텐시와 시즈카니

한쪽 날개의 천사는 조용히


秘められた心の内を 今

히메라레타 코코로노 우치오 이마

비밀로 해왔던 마음 속을 지금


「───どうか、聞いて下さい」

「───도-카, 키이테 쿠다사이」

「───부디, 들어주세요」



変わらない明日を変えるため

카와라나이 아시타오 카에루 타메

변치않을 내일을 바꾸기 위해


終わらない未来を 紡ぐため

오와라나이 미라이오 츠무구 타메

끝나지않을 미래를 자아내기 위해


誰かが私に差し出した手の

다레카가 와타시니 사시다시타 테노

누군가가 내게 내밀어준 손의


ぬくもり 確かめたくて

누쿠모리 타시카메타쿠테

따뜻함을 확인하고파서



どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない

도-시테모 쿠치니와 데키나이 치세츠나 우소사에 츠케나이

어떻게서든 입 밖으로 낼 수 없어, 치졸한 거짓말조차 뱉을 수 없어


悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence

카나시- 우타모 우타에나이 카라스 코에모 나이 Breaking the Silence

구슬픈 노래도 부를 수 없어, 갈라지는 목소리조차 나지 않아 Breaking the Silence


確かな言葉に変えたい 便利な嘘など要らない

타시카나 코토바니 카에타이 벤리나 우소나도 이라나이

확실한 말로 하고싶어, 좋게 써먹을 수 있는 거짓말따윈 필요없어


ただこの歌を届けたい 声枯らして叫ぶI'm here

타다 코노 우타오 토도케타이 코에 카라시테 사케부 I'm here

그저 이 노래를 전하고싶어, 목소리가 갈라지도록 소리질러 I'm here


どうしても口にはできない 稚拙な嘘さえ吐けない

도-시테모 쿠치니와 데키나이 치세츠나 우소사에 츠케나이

어떻게서든 입 밖으로 낼 수 없어, 치졸한 거짓말조차 뱉을 수 없어


悲しい歌も歌えない 枯らす声もない Breaking the Silence

카나시- 우타모 우타에나이 카라스 코에모 나이 Breaking the Silence

구슬픈 노래도 부를 수 없어, 갈라지는 목소리조차 나지 않아 Breaking the Silence


確かな言葉に変えたい 便利な嘘など要らない

타시카나 코토바니 카에타이 벤리나 우소나도 이라나이

확실한 말로 하고싶어, 좋게 써먹을 수 있는 거짓말따윈 필요없어


ただこの歌を届けたい 声枯らして叫ぶI'm here

타다 코노 우타오 토도케타이 코에 카라시테 사케부 I'm here

그저 이 노래를 전하고싶어, 목소리가 갈라지도록 소리질러 I'm here

번역 출처: 링크


Agony

(2015年 | C89 | GCHM-0022)