애초에 중국어 원문에서 빼박 수미산이라고 했고

영어도 Sumer(고대 중동문명)가 아니라 일부러 표기 Sumeru라고 했고

일본어에서도 수메르에 쓰는 표기가 아니라 수미산에 쓰는 표기로 번역했다는데


왜 우리나라만 원 모티브인 수미산이 아니라 걍 수메르로 했는지 좀 아쉬움 ㅋㅋㅋㅋ


뭐 애초에 페르시아 + 이집트 + 인도 모티브 다 스까스까 짬뽕한 가상국가니까 별 상관은 없겠다만



실제 존재하던 고대문명 수메르랑 혼동될 여지가 있으니 말야. 아님 일부러 혼동되라고 의도한건가